農(nóng)民對云的變幻相當注意,因為那和晴雨有關(guān)。
英語諺語有: Red clouds in the east, rain the next day。是英國農(nóng)民看云測晴雨的經(jīng)驗之談。
鄉(xiāng)諺有“日沒火燒云,明天曬死人”的說法,說黃昏時西方的紅云,是次日天氣炎熱之兆。
云和天氣的密切關(guān)系,在諺語中常用以比喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather一語,來自:After a storm comes a calm weather,亦作After black clouds comes clear weather, 正是我們說的“雨過天晴”,比喻情況由壞轉(zhuǎn)好。
不過,西方諺語中另有一句:All clouds bring no storms(亦作no rains),即使烏云密布,未必一定下雨。此諺語常用以提醒我們世事發(fā)展未必定如預見。形勢欠佳,未必一定十分不利。
例如老板對伙計發(fā)脾氣,有人安慰伙計道:
Don't worry. all clouds bring no storms!老板發(fā)怒,不會炒魷魚的!
晴雨難測,誰都難說明天如何,但要記得:After clouds, calm weather。
halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.日暈三更雨,月暈午時風
when a halo rings around the moon or sun, rain is approaching on the run.太陽月亮鑲銀邊,老天馬上要下雨
red sky at night, sailor’s delight.red sky in the morning, sailor’s warning. 晚上天色紅,水手樂呵呵;早晨天色紅,水手急煞煞。
怎么樣,看完了這么多的與天氣相關(guān)的英語諺語,大家有沒有大開眼界呢?喜歡就收藏起來吧!