行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ)大全 >  內(nèi)容

你沒(méi)見(jiàn)過(guò)的海底寶貝(組圖)

所屬教程:旅游英語(yǔ)大全

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

你沒(méi)見(jiàn)過(guò)的海底寶貝(組圖)

海底有些你沒(méi)見(jiàn)過(guò)的寶貝
你沒(méi)見(jiàn)過(guò)的海底寶貝(組圖)
海底有些你沒(méi)見(jiàn)過(guò)的寶貝

 

  Jason de Caires Taylor is the artist who exposed sculptures in underwater museums. Such museums are opened in Cancun, in Grenada Islands, in Lesser Antilles Islands but also on the bottom of a river in London. Jason carves the image of real characters and then sends copies of large concrete and iron, where corals and other underwater creatures can orneze as works of art like nature. The artist thinks it’s more personal art form and that’s something else when you can swim among the sculptures and from time to time and never see a train pickerel that seems to stay there, giving visitors another feeling。

 

  Jason de Caires Taylor是一位在水底展覽館展現(xiàn)雕塑作品的藝術(shù)家。這類展覽館在坎昆、格林納達(dá)群島和小安的列斯群島開(kāi)放,也在倫敦一條河的河底開(kāi)放。

 

  Jason雕好真實(shí)角色的塑像,然后澆鑄大型混凝土與鋼筋,水底的珊瑚及其他水下生物能夠與之融合成天然的藝術(shù)作品。藝術(shù)家認(rèn)為這是一種更為個(gè)性化的藝術(shù)形式,但當(dāng)你在這些雕塑中間暢游時(shí),真是有些特別,不時(shí)會(huì)看到一群小梭魚(yú)似乎要在此駐足,這帶給觀賞者別樣的感受。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思營(yíng)口市勝利新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦