在證券交易中,bear的意思是“賣空者,做空頭者,拋售股票或期貨希望造成價格下跌的人”;bull 的意思是“買進股票等待價格上漲以圖謀利者;哄抬證券價格的人”。
英語中有句諺語Don’t sell the bearskin before the bear was caught(不要在抓住熊之前就把熊皮賣掉),這正和人們在“熊市”的賣空頭的做法有異曲同工之處。此外,從熊和公牛的習性分析,公牛更有蠻勁,更有攻擊性;雖然熊也十分強壯,但和見人就頂?shù)墓1绕饋恚鼈兩朴诔了?,并且易于撤退?/p>