英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

古希臘神話故事:尼俄伯(中英文)

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  底比斯王后尼俄伯的確該為自己感到驕傲。她的雙親都是神,她的丈夫是位無所不能出類撥萃的音樂家。她自己也是既有錢又有勢。但真正使她成為世界上最幸福的女人的卻是她那14個孩子,七位是擁有男子漢氣概的小王子,七位是俏麗貌美的小公主。他們都是既強壯又俊俏,全世界都對他們贊不絕口。

  故事是這樣發(fā)生的。每年春天底比斯城的婦女都要聚集在雷托的廟宇,向這位偉大母親的祭壇奉獻鮮花。她哺育了兩位高貴的兒女,阿波羅和阿耳特彌斯。婦女們都對她異常地忠誠和尊敬。這使尼俄伯妒忌不已,頗感憤怒。這年春天,當雷托廟里的尼姑再次召集婦女們前往這位宙斯夫人所居住過的圣地時,尼俄伯決定永遠終止這種愚蠢的行徑。她披著那件柔軟耀眼的長袍,走向人群,責(zé)備他們對女神的狂妄崇拜。她們還從未見過這位女神呢。尼俄伯聲稱她自己比雷托更高貴更偉大;她命令人們應(yīng)當尊敬她,而不是雷托。她說雷托不過是兩個孩子的窮母親而已。驚恐的人們出于對王后忠誠,都默默地離開了。雷托被撂到了一邊。

  雷托此時正站在山頂上俯視底比斯城,當她看到這一幕,她決心要“以牙還牙”。她找到阿波羅和阿耳特彌斯,將事情一五一十地告訴了他們。很快,性急的阿波羅借著云彩的掩護來到了底比斯城外。尼俄伯的七個小王子正在玩耍,兩個在騎馬,兩個在摔跤,其余的笑嘻嘻地圍在邊上看。阿波羅抽出了弓箭。七位王子一個個地倒在他那百發(fā)百中的箭下,即使那位最小的王子,雖然他請求寬恕,也沒能幸免。

  尼俄伯變了許多。她萬分的悲哀和傷心,但是她粗魯?shù)谋拘圆]有消失。她帶著七位公主來到王子們的尸體旁,滔滔不絕地痛罵著雷托和她的孩子。這次輪到了阿耳特彌斯特抽出了弓箭,一眨眼工夫,七個活潑可愛的公主都倒下了,在血泊中掙扎,很快就停止了呼吸。尼俄伯呆了。她一動不動地坐在14具尸體中間,目光漠然,淚水順著她冰涼的臉龐往下流。她那悲痛欲絕的憤怒竟將她化作一塊石頭!后來,一陣風(fēng)將她送回到她的家鄉(xiāng)亞洲。至今人們?nèi)阅芤姷剿谏巾斏?,凄涼的眼中流淌出痛苦的淚水。

  Niobe,the queen of Thebes,had indeed good reason to beproud of her herself .Both her father and mother were gods.Her husband was a capable and outstanding musician.And she was both wealthy and powerful.But what madeher the happiest lady in the world was her fourteen children,seven manly sons and seven beautiful daughters.They were allso strong and fair that the whole world looked upon them with admiration.

  It happened at the time that every spring the Theban womengathered at the temple of Leto to offer flowers at the altars of the great mother.She had given birth to two grand children,Apollo and Artemis.Her women showed a great deal of loyaltyand respect to her.This made Niobe jealous and angry.Whenthe nuns of Leto called the women again to the sacred place ofthe mistress of Zeus one spring,Niobe decided to put an end to the foolish act forever.In her pretty flowing robe she came to the women and blamed the crowd for their mad faith in a goddess.They had never seen this goddess.Niobe declared herselfnobler and greater,and demanded to be admired in place of Leto,who,she said,was no more than a poor mother of twochildren.The frightened women were loyal to the queen,and left the sacred place in silence.Leto was neglected.

  Standing on top of a hill overlooking Thebes ,Leto saw allthis and was ready to pay back.She found out Apollo and Artemis and told them the story.Before long,the impatient Apollo arrived outside Thebes in hidden clouds.The seven sonsof Niobe were playing on the ground,two riding horses and two wrestling while the other princes happily stood by.Appllo heldout his bow.One by one the princes fell under his accurateshooting.Even the youngest,who prayed for mercy,was not spared.

  Niobe was greatly changed.She was all sorrow and grief,but her rude spirit was not put down.She came to the dead bodies of her sons with her daughters and let out a torrent of impolite words at Leto and her children.This time it was Artemls' turn to draw her bowstring .Almost in a twinkling of an eye all the seven lively daughters fell,turning in their blood,and soon stopped to breathe.Nio be became numb of feeling .She sat among the fourteen dead bodies,motionless,her eyes blank,her tears rolling down her cold face.Her bitter anger had turned her into a stone!Later,a gust of wind swept her to her homeland in Asia,where she could still be seen sitting on top of ahill,tears of bitterness streaming out of her strong eyes.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市欣水園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦