英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經典讀吧 >  內容

名著采擷《傲慢與偏見》系列20

所屬教程:經典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  《傲慢與偏見》內容簡介:

  小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。

  翻譯例句:

  They continued talking together till super put an end to cards, and gave the rest of the ladies their share of Mr. Wickham's attention. (Chapter 16)

  兩人繼續(xù)談話,直到晚飯時間到了,牌局停止,此時其余的女士們才有機會和韋翰先生說上兩句話。

  翻譯要點:

  上面句子中有一個詞:share,their share of Mr.Wickham‘s attention。Share用作名詞的時候,用法很廣泛也很靈活,我們從翻譯例句中可以看到:

  漢譯英:

  1.人都是會犯錯誤的,我也不例外。

  Everybody makes mistakes, and I'm sure I made my share of them.

  2.因為工作忙,她平時根本無暇顧及自己的孩子和家庭。

  Her children and family only have very little share of her time and attention because her job asks for the most.

  3.孩子多的家庭,父母很難做到一視同仁。

  In a big family, the parents are usually unable to give each child his/her due share of love.

  4.他是晚會的中心人物,所有人都想方設法引起他的關注。

  He was the star of the party and everyone tried hard to get their share of his attention.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市宏宇新天地英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦