6.至善至美的境界
至善至美的境界。我們并非天生完美之人,因此應(yīng)日求漸進(jìn),做到德業(yè)兼修,直至盡善盡美,稟賦圓成,成就非凡。完美與否,如何判斷?這正是大家所常說(shuō)的:品味是否純正,頭腦是否清醒,判斷是否成熟,意志是否堅(jiān)定。有些人從來(lái)達(dá)不到至善的境界,總是有所欠缺;另外一些人則大器晚成。完美的人,言辭中透出智慧,行事謹(jǐn)慎小心,會(huì)使賢達(dá)之人樂(lè)于與之為伍,甚至追隨。
6.A man at his highest point
A man at his highest point. We are not born perfect: every day we develop in our personality and in our calling till we reach the highest point of our completed being, to the full round of our accomplishments, of our excellences. This is known by the purity of our taste, the clearness of our thought, the maturity of our judgment, and the firmness of our will. Some never arrive at being complete, somewhat is always awanting; others ripen late. The complete man, wise in speech, prudent in act, is admitted to the familiar intimacy of discreet persons, is even sought for by them.