103.讓每人都保有尊嚴(yán)
讓每人都保有尊嚴(yán)。雖然不是每個(gè)人都能當(dāng)國王,但是,要讓每個(gè)人的行為都向國王看齊,讓他們的舉止在所及范圍內(nèi),適當(dāng)高貴。行為端莊,思想高尚,在任何情況下都具有王者風(fēng)范--雖無國王的權(quán)力,卻有國王的品質(zhì)。真正的王者風(fēng)范在于絕對的正直,他不必嫉妒其他偉人,因其自身就是偉人的楷模。特別是那些在國王身邊的人,更應(yīng)該追求真正的高貴,還要習(xí)染真正的王者品質(zhì),而非空有排場--不是沾染缺點(diǎn),而是習(xí)得真正的王者尊嚴(yán)。
103.Let each keep up his dignity
Let each keep up his dignity. Let each deed of a man in its degree, though he is not a king, is worthy of a prince, and let his action be princely within due limits. Sublime in action, lofty in thought, in all things like a king, at least in merit if not in might. For true kingship lies in spotless rectitude, and he need not envy greatness who can serve as a model of it. Especially should those near the throne aim at true superiority, and prefer to share the true qualities of royalty rather than take parts in its mere ceremonies, yet without affecting its imperfections but sharing in its true dignity.