英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·讓每人都保有尊嚴(yán)

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年09月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

103.讓每人都保有尊嚴(yán)
  讓每人都保有尊嚴(yán)。雖然不是每個(gè)人都能當(dāng)國王,但是,要讓每個(gè)人的行為都向國王看齊,讓他們的舉止在所及范圍內(nèi),適當(dāng)高貴。行為端莊,思想高尚,在任何情況下都具有王者風(fēng)范--雖無國王的權(quán)力,卻有國王的品質(zhì)。真正的王者風(fēng)范在于絕對的正直,他不必嫉妒其他偉人,因其自身就是偉人的楷模。特別是那些在國王身邊的人,更應(yīng)該追求真正的高貴,還要習(xí)染真正的王者品質(zhì),而非空有排場--不是沾染缺點(diǎn),而是習(xí)得真正的王者尊嚴(yán)。



103.Let each keep up his dignity
 Let each keep up his dignity. Let each deed of a man in its degree, though he is not a king, is worthy of a prince, and let his action be princely within due limits. Sublime in action, lofty in thought, in all things like a king, at least in merit if not in might. For true kingship lies in spotless rectitude, and he need not envy greatness who can serve as a model of it. Especially should those near the throne aim at true superiority, and prefer to share the true qualities of royalty rather than take parts in its mere ceremonies, yet without affecting its imperfections but sharing in its true dignity.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市華僑城108坊(公寓)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦