英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·不讓他人看到未成之事

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年11月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

231.不讓他人看到未成之事
  不讓他人看到未成之事。只有完成了的作品才能讓人欣賞。萬物在起初之時(shí)都不成形,這種不成形會(huì)給人留下很深的印象。想起曾看見的不完美,就會(huì)妨礙人們欣賞已經(jīng)完成的作品。一口吞下大塊食物,就難以分辨其中的成分,但人的味覺卻可得到滿足。事在形成之前,什么都不是;就算在形成過程中,也依然等于零。看著別人制作最美味的菜肴,也會(huì)感到倒胃口,而非食欲大開。每位大師都應(yīng)注意,不要讓作品在形成階段被人看見。要向自然之母學(xué)習(xí),在胎兒可以見人之后,才讓其出生。



231.Never let things be seen half-finished
 Never let things be seen half-finished. They can only be enjoyed when complete. All beginnings are misshapen, and this deformity sticks in the imagination. The recollection of having seen a thing imperfect disturbs our enjoyment of it when completed. To swallow something great at one gulp may disturb the judgment of the separate parts, but satisfies the taste. Till a thing is everything, it is nothing, and while it is in process of being it is still nothing. To see the tastiest dishes prepared arouses rather disgust than appetite. Let each great master take care not to let his work be seen in its embryonic stages: they might take this lesson from Mother Nature, who never brings the child to the light till it is fit to be seen.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市大明華庭英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦