1.A landowner who already holds land subject to a mortgage may wish to hypothecate his equity.
2.A lien against the property is granted to secure an obligation.
3.A pledge is something more that a mere lien and something less than a mortgage.
4.After the court imposed the lien, it usually issues a writ directing the sheriff to seize the property.
5.If the purpose of the transaction is to transfer property for security only, then the courts will hold the transaction a pledge.
6.It is a charge on land.
7.He decided to redeem the pledge.
8.Mineral rights are not mortgageable in this jurisdiction.
9.Mortgage is a security interest in real property.
10.The debtor whose property is subject to the mortgage is called the mortgagor.
財產(chǎn)負擔已經(jīng)擁有被按揭抵押土地的所有人可能會希望抵押他的衡平法權(quán)益.
準予對財產(chǎn)擁有留置權(quán)以保證義務(wù)之履行.
質(zhì)押的性質(zhì)超過純粹留置,但卻比不上按揭.
當法庭判定留置權(quán)后, 其通常簽發(fā)一令狀,指示司法行政官扣押該財產(chǎn).
如果交易之目的只是因為擔保而轉(zhuǎn)讓財產(chǎn), 法院將裁定此種交易是一種質(zhì)押行為.
此是土地的抵押.
他決定贖回質(zhì)押物.
在該司法管轄區(qū),礦業(yè)權(quán)益不能用作按揭抵押.
按揭是不動產(chǎn)的一種物權(quán)擔保. 其財產(chǎn)被按揭抵押的債務(wù)人被稱為抵押人.
相關(guān)閱讀:
英文法律文件翻譯
法律英語語言的基本特點
法律英語術(shù)語試題