本杰明的美國朋友托德的女兒羅拉來中國玩,住在本杰明家里。雪莉打算這個周末帶她去看中國傳統(tǒng)戲劇。這不,她現(xiàn)在正在打電話訂票呢。
Listen Read Learn
Telephonist: Good morning. Vane Theater, at your service.
Shirley: Hello. I'm thinking about watching a Chinese traditional opera with a foreign girl. What's on this weekend?
Telephonist: Well, there will be charity performance on Saturday night. And also, there will be a solo concert by an opera star on Sunday night.
Shirley: It's a good thing that I have choices here. Can you tell me about the one on Saturday?
Telephonist: Sure. It's to raise money for the homeless.
Shirley: What about the performance itself?
Telephonist: Oh, it's a reserved opera named “The Monkey Creates Havoc in Heaven”.
Shirley: Wow, a story about the clever Monkey King. It's a classic and children's favorite.
Telephonist: It surely is. And the cast is really the best.
Shirley: Wonderful! How much is the ticket?
Telephonist: The price varies according to the seats. 300 for the front, 200 for the middle, and 50 for the back. Which kind would you like?
Shirley: Two for the front. One last thing, are there any English subtitles for the show?
Telephonist: Yes, we have subtitles both in Chinese and English on the big-screen just beside the stage.
Shirley: Terrific. May I stop by to get that two tickets tomorrow afternoon?
Telephonist: Sure. And our theater is located on Liberty Avenue, just opposite the biggest guitar store. Can I have your name?
Shirley: Shirley. S-H-I-R-L-E-Y.
Telephonist: Got it. Thanks for calling. Bye.
聽看學(xué)
接線員:早上好。范恩劇院,愿為您效勞。
雪莉:你好。我打算和一個外國女孩看一場中國的傳統(tǒng)戲劇。這個周末上演什么?。?br />
接線員:嗯,周六晚上會有一場慈善演出,另外,周日晚上,有一位戲劇明星舉辦一場個人演唱會。
雪莉:真不錯,我還可以選擇。你可以給我介紹一下周六的那一場嗎?
接線員:當(dāng)然可以。那是為無家可歸的人募捐而舉辦的。
雪莉:演出本身怎么樣?
接線員:哦,那是一場保留劇目,名叫“大鬧天宮”。
雪莉:哇,是關(guān)于聰明的猴王的故事。它是經(jīng)典之作,而且是孩子們的最愛。
接線員:的確如此。而且這次演出陣容的確很強大。
雪莉:太好了!票價是多少呢?
接線員:票價根據(jù)座位的不同而有所不同。前排的300,中間的200,后排的50。您要哪種?
雪莉:兩張前排的。還有一件事,這場演出會配有英文字幕嗎?
接線員:有的,舞臺旁邊的大屏幕上會同時呈現(xiàn)中文和英文字幕。
雪莉:真棒。我明天下午過來取票可以嗎?
接線員:沒問題。我們的劇院位于自由大街,就在那個最大的吉他商店的對面。請問您的姓名是?
雪莉:雪莉。S-H-I-R-L-E-Y.
接線員:知道了。謝謝您打電話預(yù)定。再見。
經(jīng)典背誦 Recitation
Shirley: I'm going to see a traditional opera with a foreign girl this weekend. So I've called the Vane Theater to book two seats. There will be a charity show on Saturday night and it's a reserved opera named “The Monkey Creates Havoc in Heaven”. Moreover, they have subtitles both in Chinese and English on the big-screen just beside the stage. I think we are going to enjoy the show.
生詞小結(jié)
telephonist n. 電話接線員
charity n. 慈善事業(yè)
homeless adj. 無家可歸的
reserved adj. 保留的
havoc n. 大混亂
cast n. 全體演員,演員陣容
subtitle n. 字幕
liberty n. 自由
注釋
The Monkey Creates Havoc in Heaven
大鬧天宮,四大名著之一《西游記》中的故事。
詞匯擴展
關(guān)于各類樂器的詞匯
基礎(chǔ)詞匯
drum 鼓
flute 長笛
gong 鑼
guitar 吉他
keyboard 鍵盤
organ 風(fēng)琴
piano 鋼琴
violin 小提琴
提高詞匯
cello 大提琴
cornet 短號
magic flute 魔笛
oboe 雙簧管
piccolo 短笛
pipe organ 管風(fēng)琴
trumpet 小號
wood fish 木魚
家庭總動員 Do it together
兩人一組,一方隨機大聲讀出上面詞匯的中文和英文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來并將句子翻譯成中文。
How much is the ( )?
[例]家長讀 piano 鋼琴
孩子讀 How much is the piano? 鋼琴多少錢?