逛完故宮,本杰明和羅拉又來(lái)到了天安門(mén)廣場(chǎng),恰好碰上了“風(fēng)箏節(jié)”。盡管羅拉第一次看到風(fēng)箏,不過(guò)她好像有更加重要的事情要做,那會(huì)是什么呢?
Listen Read Learn
Laura: So many people here! What's that? It seems to be an interesting game.
Benjamin: We are very lucky today. It's the Kite Festival.
Laura: Oh, flying kites! Yeah, I've heard of it before, but this is the first time I have seen the real one.
Benjamin: We can go there and buy one to fly. Wanna try?
Laura: Maybe next time. I'd prefer watching others fly them now. Look, the old man's kite is a dragon. It's so high in the sky.
Benjamin: How about going to the Mao Zedong Mausoleum?
Laura: Sure. Let's go. I can't wait to see his crystal sarcophagus!
Benjamin: So, do you know anything about him?
Laura: Yes, I heard he was the leader of China's revolution. And with his leadership, the Chinese people founded the new People's Republic of China.
Benjamin: Oh, you know more than I expected. Moreover, he stood on the Tiananmen rostrum, announcing its foundation.
Laura: Very cool. And I know he was also a great poet.
Benjamin: Yeah, I love his poems. Really good stuff.
Laura: It's a good thing that he stays in the “crystal box”, or no one can see him now.
Benjamin: Oh, I almost forget. Tomorrow will be the National Day of China. There will be a big parade.
Laura: I suppose I shouldn't miss that.
Benjamin: Of course not. Let's come back here tomorrow.
聽(tīng)看學(xué)
羅拉:這里有好多人啊。那是什么?好像是一個(gè)很有趣的活動(dòng)。
本杰明:我們今天好走運(yùn)啊。是風(fēng)箏節(jié)。
羅拉:哦,放風(fēng)箏。沒(méi)錯(cuò),我以前聽(tīng)說(shuō)過(guò),但這是我第一次看到真的風(fēng)箏。
本杰明:我們可以到那買(mǎi)一只來(lái)放。想試試嗎?
羅拉:還是下次吧。我現(xiàn)在更想看別人放??矗俏焕喜氖且恢痪摭堬L(fēng)箏。它在天空中飛得那么高。
本杰明:我們?nèi)ッ珴蓶|紀(jì)念館怎么樣?
羅拉:好啊。走吧。我等不及想看到他的水晶棺了。
本杰明:那么,你知道關(guān)于他的事嗎?
羅拉:當(dāng)然,我聽(tīng)說(shuō)他是中國(guó)革命的領(lǐng)導(dǎo)者。在他的領(lǐng)導(dǎo)下,中國(guó)人民成立了中華人民共和國(guó)。
本杰明:哦,你知道的比我預(yù)想的要多。還有,他曾站在天安門(mén)城樓上,宣告新中國(guó)的成立。
羅拉:真酷。而且我還知道他是一位偉大的詩(shī)人。
本杰明:是的,我很喜歡他的詩(shī)。非常不錯(cuò)。
羅拉:幸好他的遺體被保存在“水晶盒子”里,否則現(xiàn)在就沒(méi)有人可以看到他了。
本杰明:哦,我差點(diǎn)忘記一件事。明天就是國(guó)慶節(jié)了。這里會(huì)有大型的閱兵式。
羅拉:我想我不該錯(cuò)過(guò)那個(gè)。
本杰明:當(dāng)然不可以。我們明天再來(lái)這里吧。
經(jīng)典背誦 Recitation
Laura: Today, there was a Kite Festival held at the Tiananmen Square. It was my first time to see real kites, so it was great fun watching others fly them. Afterwards, I went to the Mao Zedong Mausoleum. It was really exciting to see Mao Zedong lying in his crystal sarcophagus. We'll go back tomorrow to the Tiananmen Square again because it's the National Day of China and there will be a big parade. How exciting!
生詞小結(jié)
mausoleum n. 陵墓
crystal adj. 水晶的
sarcophagus n. 石棺
leadership n. 領(lǐng)導(dǎo)
republic n. 共和國(guó)
rostrum n. 講壇
foundation n. 建立
parade n. 閱兵式
Scene practice 情景練習(xí)
仔細(xì)閱讀下面五個(gè)場(chǎng)景,兩人一組,使用表示通知的句型,用一用,練一練。
1. If you were the compere of a show, you want to start the show. What would you say?
2. If you were a class monitor, you want to inform the class of something. What would you say?
3. If you were the chief of an office, you need to inform the office workers of a meeting. What would you say?
4. If you were a compere, you are supposed to announce the winner of a singing contest. What would you say?
5. If you were a supervisor of an exam, you are to read out the disciplines. What would you say?