經(jīng)典語句
My hands are sweaty.好緊張啊。
噴倒老美
Bill拉著朋友去唱歌,Bill自己唱了半天,發(fā)現(xiàn)好友一首歌也沒唱,Bill連忙讓好友獻(xiàn)唱,朋友推辭不過,說道:“I don’t sing well. My hands are sweaty.” Bill心想:這么冷的甜,手心這么會(huì)出汗?于是關(guān)心地問:“You feel uncomfortable?”
想聊就聊
Ben: I have never sung a song in a KTV before. My hands are sweaty.
本:我以前從未在KTV唱過歌,好緊張啊。
Bill: Take it easy. You will do it well.
比爾:放松,你會(huì)做得很好的。
知識(shí)點(diǎn)津
美國人在表達(dá)“我很緊張時(shí)”,很少直接用nervous,而是形象地用sweaty,意為“出汗的”, My hands are sweaty.表示“手心都出汗了”,那一定是非常緊張。當(dāng)你第一次上臺(tái)演出時(shí),可以用這句話來表達(dá)緊張的心情。