經(jīng)典語(yǔ)句
I don’t follow it. 我還沒(méi)認(rèn)真看。
噴倒老美
Bill和同事談?wù)撈?《阿凡達(dá)》電影中的片段,他問(wèn)同事關(guān)于學(xué)習(xí)駕馭飛龍那段情節(jié)感想如何,同事想了想,說(shuō)“I’m sorry I don’t know. I don’t follow it.”Bill心想:電影也不難理解,他怎么沒(méi)看懂?
想聊就聊
Mary:What do you think about this movie? I think it’s very comic.
瑪麗:你認(rèn)為這部電影怎么樣?我覺(jué)得它有趣了。
Ben: I’m sorry I don’t know. I don’t follow it. I fell asleep just now.
本:抱歉,我不太清楚,我沒(méi)認(rèn)真看,我剛才睡著了。
知識(shí)點(diǎn)津
follow意思有“跟上,接上,跟隨”,在口語(yǔ)中follow還可引申為“明白,理解”,如I don’t follow it,表示“我不明白”。但在此處, 指的是在看電影時(shí)“沒(méi)跟上電影的進(jìn)度,沒(méi)認(rèn)真看”。