比如說美國校園喜劇《Herb & Milk》中,有兩個中學生在restroom吸食大麻,被教導主任發(fā)現(xiàn),教導主任大喝道:"What are you trying to pull here?"
那我們從那句話中逐字理解的話就變成了:你們在這里拉什么?
那就會導致了學生在語義理解上的完全錯誤,你說,在廁所還能拉什么?!
單單拋開狹隘的字面含義,轉(zhuǎn)而從語境和語義入手,我們就知道,這位老兄想表達的意思其實是:你們在這里搞什么?
從這個例子我們總結(jié)來說:詞與詞的組合會發(fā)生化學反應(yīng)(chemical reaction)。而聽力,更正確的說是聽力理解,就是要去領(lǐng)會這種化學反應(yīng)之后的整體含義,而不是反應(yīng)之前的各個元素詞匯。
提高聽力,不僅僅是提高詞匯的量,更重要的是掌握詞匯的質(zhì)。學習詞匯,不僅僅是學習詞典,更多的是要在各種語境和語義中領(lǐng)會詞匯的靈活使用。即使是一個貌似陌生的詞匯,也可以結(jié)合語境大膽的去進行推測。
比如兩個很八卦的女人在談話,其中一個神經(jīng)兮兮的對另一個說:
George has heard from her old flame recently.
Flame是火焰,火焰不可能給人寫信,所以火焰的含義肯定另有所指。
既然八卦的是一個男人(一種容易沖動的物種),而男人的心中什么時候會激情燃燒?答案很簡單,戀愛的時候。女人八卦的話題,最喜歡的一個就是love,合乎邏輯。
所以這句話的正確含義就是:喬治的舊情人最近給他寫信啦!