請(qǐng)注意:開始要選擇較簡單的讀物,且應(yīng)大量做,只做一兩篇效果是不明顯的.開始可能較慢,費(fèi)時(shí)較多,但請(qǐng)堅(jiān)持,整體上這是一個(gè)加速的過程。高級(jí)階段請(qǐng)計(jì)時(shí)練習(xí),以加快反應(yīng)速度和口語流利度. 作為成人學(xué)英語,記憶力差是個(gè)攔路虎,作復(fù)述練習(xí)或背誦課文往往力不從心,或者由于詞匯量太小覺得直接作口譯太難,那么這樣做可以非常有效地解決這個(gè)問題::先學(xué)習(xí)英文課文,通篇理解透徹后,再來看漢語譯文,把漢語譯文口譯回英文。這樣等于既作復(fù)述練習(xí)又作口譯(語)練習(xí),可謂一石雙鳥! 這樣作的好處:自己就可以練習(xí)口語,想練多久,就練多久。始終有一位高級(jí)教師指出您的不足和錯(cuò)誤---英文原文。題材范圍極廣,可以突破我們自己的思維禁錮,比如我們總是喜歡談?wù)撐覀冏约菏煜さ脑掝},所以我們總是在練習(xí)相同的語言,進(jìn)步當(dāng)然就緩慢了。選擇小說,幽默故事或好的短文閱讀,使我們有足夠的興趣堅(jiān)持下去。有一些我們?cè)谥苯訉W(xué)習(xí)英語課文時(shí)被我們熟視無睹的地道的英語用法會(huì)被此法發(fā)掘出來。對(duì)所學(xué)知識(shí)和所犯錯(cuò)誤印象深刻.這等于我們一直在作漢譯英練習(xí),很多英文譯文是我們費(fèi)盡心思憋出來的,所以印象相當(dāng)深刻.比直接學(xué)習(xí)英文課文印象要深的多。經(jīng)過大量的練習(xí),你會(huì)有這樣的感覺:沒有什么東西你不能翻譯,你的翻譯水平大大加強(qiáng)了,你的口語表達(dá)力大大提高了!
聽譯法-角色互換:三人一組,模擬翻譯實(shí)戰(zhàn).一人將漢語,一人將英語,扮演老外,一人作翻譯。練習(xí)一段時(shí)間后互換角色.這是一種非常好的翻譯訓(xùn)練方法,也是很好的相互學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短的方法.而且可大大提高反應(yīng)速度和能力,此法的高級(jí)階段為同聲傳譯,我們可以在聽廣播或看電視或開會(huì)時(shí),把所聽內(nèi)容口譯英文??谡Z作文和3分鐘訓(xùn)練法:此法適用于強(qiáng)化訓(xùn)練,找好一個(gè)題目作一分鐘的口語作文,同時(shí)將其錄音.聽錄音,找出不足和錯(cuò)誤,就此題目再作兩分鐘的的口語作文,同樣錄音,再聽并找出不足與進(jìn)步,繼續(xù)作三分鐘口語作文.這是高級(jí)口語訓(xùn)練,效果不俗。
復(fù)述練習(xí):最簡單也是最有效的口語學(xué)習(xí)方法.從治本上攻克英文的方法,特別適合初學(xué)者和中級(jí)學(xué)者,用自己的話背頌所聽的英語故事或文章短文,應(yīng)該大量地練習(xí).如果可能我們也可以大聲且快速朗讀英文繞口令(就象相聲演員練嘴),還可以同時(shí)口中含塊糖以加大強(qiáng)化訓(xùn)練的力度.這樣來強(qiáng)我們的口腔肌肉迅速適應(yīng)英文發(fā)音,使我們的口語相當(dāng)流利,清晰,而且還有自信.特別注意短語(詞組)和小詞的運(yùn)用,中國式的英語尤其是口語一個(gè)很大的缺點(diǎn)就是中國學(xué)生喜歡用大詞,而真正地道的英語口語確是充滿著短小,活潑,生動(dòng)的短語,富有生氣,而這些短語大部分有小詞構(gòu)成。英語思維的培養(yǎng)。大量根據(jù)圖片來了解生詞的含義,故事的情節(jié),這是少兒英語中常用的方法,也試用于成人。習(xí)慣于使用英-英字典而不是英-漢字典會(huì)起相當(dāng)重要的作用。加強(qiáng)聽力訓(xùn)練,尤其是聽用英語解釋英語的課程講解。如果沒有機(jī)會(huì)擁有封閉的語言環(huán)境的話。就最好嘗試一下自我封閉語言環(huán)境的創(chuàng)造與訓(xùn)練。如:強(qiáng)迫自己在一周內(nèi)所有要表達(dá)的話,全部用英語表達(dá)。只要你能堅(jiān)持一周,效果就相當(dāng)明顯,而無論你所表達(dá)的英語有多糟! 口語自有特色,與英語其它方面緊密相連,比如,經(jīng)常練習(xí)寫作,可使口語更加精準(zhǔn)。希望大家的商務(wù)英語口語都有所提高。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長春市長影十一宿舍英語學(xué)習(xí)交流群