I get mind of you.久仰大名。
I get mind of you.是一句非常地道的寒暄語,見到比較有名氣的人或者自己比較崇拜的人時,中國人常說:“久仰大名”,如果直接說"I heard a lot about you."就不如這一句來的地道了。因此,當美國人說"I get mind of you."時,他/她要表達的意思就是:"I 've heard so much about you."、"I 've been looking forward to meeting you."。
情景對白:
Benjamin: Let me introduce you to Mr. Williams, general manager of our company.
本杰明:讓我給你引見,這是我們的總經(jīng)理,威廉姆斯先生。
Jane: It's my honor to meet you. I get mind of you.
簡:很榮幸認識您,久仰大名。
搭配句積累:
?、資ou're one of the front-runners in this domain!
您可是這個領(lǐng)域的領(lǐng)跑人之一啊!
?、赮our idea of innovation has a lasting influence on me.
您關(guān)于創(chuàng)新的觀點對我影響深遠。
?、跧 have always followed the example of you on the road ahead.
在人生的道路上,我一直以你為榜樣。
?、蹻inally I have the chance to meet you personally.
現(xiàn)在我終于有機會親自見到您了。
單詞:
1. front-runner n. 領(lǐng)先者
Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
總統(tǒng)選舉中的兩位領(lǐng)先者都不是主流政治家。
For many years, buss university always in independent review organization arrangement of british college rankings front-runner.
多年來,巴斯大學始終在獨立評審機構(gòu)編排的英國大學排行榜中名列前茅。
2. innovation n. 創(chuàng)新
We must promote originality and encourage innovation.
我們必須提倡創(chuàng)意,鼓勵革新。
Indeed, by definition innovation means to break away from established patterns, which means that it tends to jump over formulas.
確實是這樣,根據(jù)對創(chuàng)新的定義來看,創(chuàng)新的意思是要打破陳規(guī),這也意味著要創(chuàng)新就要跨越規(guī)規(guī)矩拒。
3. personally adv. 親自
The minister is returning to Paris to answer the allegations personally.
部長將返回巴黎親自回應那些指控。
When the great man arrived, the club's manager personally escorted him upstairs.
那位要人到達時,俱樂部經(jīng)理親自陪他上樓。