You should say:
Who is this friend
How did you know about each other
And explain why you describe this time
雅思口語part2參考范文
I am going to tell you about my first ‘best friend’ from childhood. I’ll explain how we met, how long we were friends, what we got up to and why I liked her so much, and I’ll try and explain our friendship so you can understand why we were so close.
我要告訴你我童年時的第一個“最好的朋友”。我將解釋我們是怎樣相識的,我們是朋友多久,我們得到了什么,為什么我如此喜歡她,我會試著解釋我們的友誼,這樣你就能理解為什么我們如此親密。
I first met my friend Tracey when I went to junior school. We were sat next to each other in class, I don’t think we chose to do that particularly, we probably just sat where we were told to on our first day of the school year, but we got on straight away and were firm friends from the age of about 8 until we left school to go to senior school aged about eleven. We happened to go to different schools at that point, and sadly our friendship drifted apart, when we were younger though, we were inseparable.
我第一次見到我的朋友特蕾西是在我上小學的時候。我們并肩而坐,在課堂上,我不認為我們選擇這樣做特別,我們可能只是坐在被告知要在我們學校的第一天,但我們立刻上了,是公司的朋友從8歲開始,直到我們離開學校去高級學校大約11歲。在那個時候,我們碰巧去了不同的學校,遺憾的是,我們的友誼漸漸疏遠了,當我們年輕的時候,我們是形影不離的。
Tracey and I had similar interests. We liked being outside, we liked horses (although neither of us went riding or had access to ponies back then), we enjoyed doing craft type activities (although she was really talented creating amazing pictures and artwork, whilst I just got stuck at the stage of colouring in!) My main memory is of us heading off together on our bikes for hours and hours at a time. She lived quite near a large park, so I used to cycle to her house, and then we’d go to the park together with a picnic lunch and spend all day playing games together. I’m embarrassed now to think how we galloped around pretending to be horses or whatever the game of the day was, but it was fun at the time. We used to try hula hooping and skipping too, seeing who could hold up a hoop for the longest of skip without stopping using a rope. I have a feeling she was more accomplished than me at both these activities too. Sometimes we would try to find and catch grasshoppers (we always let them go) or we would just laze in the sun until it was time to go home. It was very different then. There were no mobile phones, and people were much more relaxed about letting their children go off and play all day, I’m not sure if you could still do that. Still, we were very happy and used to come back to her house tired and hot and sunburnt, and if we were lucky her mum would give us lemonade to drink and sometimes cheese salad rolls for tea. Happy memories indeed!
特蕾西和我有相似的興趣。我們喜歡呆在戶外,我們喜歡馬(盡管當時我們都不騎馬,也不喜歡小馬),我們喜歡做工藝品類型的活動(盡管她真的很有天賦,創(chuàng)造了令人驚嘆的圖片和藝術作品,而我卻被困在了涂色的舞臺上!)我的主要記憶是,我們一次騎著自行車在一起幾個小時,幾個小時。她住在一個很大的公園附近,所以我經常騎自行車去她家,然后我們一起去公園,一起吃野餐,一起玩游戲。我現在很尷尬地想,我們是怎樣假裝成馬或其他什么游戲的,但在當時是很有趣的。我們過去也試過呼啦呼啦,也跳了一下,看誰能在不停止使用繩子的情況下撐起一個呼啦圈。我有一種感覺,她在這兩項活動中都比我更有成就。有時我們會試圖找到并抓住蚱蜢(我們總是讓它們走),否則我們就會在陽光下懶散地呆著,直到回家的時候。當時情況大不相同。沒有手機,人們更放松地讓孩子們出去玩一整天,我不確定你是否還能這樣做。盡管如此,我們還是很高興,習慣了回到她的家,她又累又熱,曬得黝黑,如果我們幸運的話,她媽媽會給我們喝檸檬水,有時還會給我們做奶酪沙拉卷。記憶真的快樂!
In terms of why we liked each other, well we just did! We enjoyed doing the same things, we could talk about anything to each other – complaining about school work or annoying parents and other such troublesome worries of the time. She had pet rabbits, and I had pet guinea pigs, so looking after our pets was a shared interest too. It probably helped that we lived quite close to each other and both had bikes too. We also both had a vivid imagination, it meant we could have remarkable adventures together pretending to inhabit whole new worlds that we had invented for ourselves.
就我們?yōu)槭裁聪矚g對方而言,我們就是這么做的!我們喜歡做同樣的事情,我們可以互相談論任何事情——抱怨學校的工作或者惱人的父母,以及其他一些令人煩惱的事情。她養(yǎng)了寵物兔子,我養(yǎng)了寵物豚鼠,所以照顧我們的寵物也是一種共同的興趣。我們住得很近,而且都有自行車,這可能對我們有幫助。我們倆都有豐富的想象力,這意味著我們可以一起進行非凡的冒險,假裝居住在我們?yōu)樽约喊l(fā)明的全新世界里。
We kept in touch for a while, but both eventually moved on. I think she went on to become an artist of some renown, which was not surprising given her early talent for art. Whatever she does and wherever she ended up I hope she is happy and successful too, and I will always remember her as a brilliant companion from when I was young, I wonder if she remembers me too.
我們保持聯系有一段時間了,但最終還是繼續(xù)了。我想她后來成為了一個有名望的藝術家,考慮到她早期的藝術天賦,這并不奇怪。無論她做什么,無論她到哪里,我都希望她也快樂和成功,我將永遠記住她是我年輕時的一個杰出的伴侶,我想知道她是否還記得我。
What do you think makes someone a good friend to a whole family?你認為什么使一個人成為一個家庭的好朋友?
It seems to me that the main element in order for someone to be considered a friend to all members of a family is having common values and interests. If these two characteristics are absent or not compatible, it's really difficult for someone to be accepted as a family friend or to hang out with.
Moreover, if parents see that someone has a good personality and some basic virtues that support the notion of friendship, it is likely that they will like and accept this person to their family. In my opinion, family friends play an important role as there are many cases when parents consort with some people they consider friends, and many times it is likely that their kids also interact with those people.
此外,如果父母認為某人有良好的人格和一些基本的美德來支持友誼的概念,他們很可能會喜歡并接受這個人的家庭。在我看來,家庭朋友扮演著重要的角色,因為在很多情況下,父母和一些他們認為是朋友的人交往,很多時候,他們的孩子也可能和這些人交流。