一、名詞
名詞,對各位考生來說是再熟悉不過的了,它充斥在所有用英文書寫的文章中,當(dāng)然雅思閱讀文章也不例外。我們先來看一下名詞在英文中的定義。What is a noun? A noun is a word used to name a person, animal, place, thing, and abstract idea. 名詞是用來命名人、動(dòng)物、地點(diǎn)、事物和抽象概念的詞。正因?yàn)槿绱?,名詞在文章中的地位不可或缺,可作為主語、賓語、補(bǔ)語、同位語、甚至是定語等,尤其是作為句子的主語最為常見。朗閣海外考試研究中心分析發(fā)現(xiàn),當(dāng)考生在瀏覽雅思閱讀文章時(shí),若發(fā)現(xiàn)主語、賓語、補(bǔ)語或同位語都是生詞時(shí),往往會(huì)對整句的句意產(chǎn)生誤解,甚至不解。下面我們來看這樣一個(gè)例子,在劍四中的一篇Alternative Medicine In Australia中,有這樣一段:Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years. In a 1983 national health survey, 1.9% of people said they had contacted a chiropractor, naturopath, osteopath, acupuncturist or herbalist in the two weeks prior to the survey. 從這段文章中我們可以看到,這8個(gè)生詞成為了我們閱讀的障礙,尤其是出現(xiàn)在句首的主語如disenchantment作為句子的關(guān)鍵成分使考生對整句意思無法透徹理解,很多學(xué)生曾向筆者反映一看到這些巨“龐大”的詞匯就慌了神,對自己理解句子的能力產(chǎn)生懷疑,從而影響了考試時(shí)間和做題正確率。
二、動(dòng)詞
下面我們再來看看動(dòng)詞。What is a verb? The verb is perhaps the most important part of the sentence. A verb or compound verb asserts something about the subject of the sentence and express actions, events, or states of being。
動(dòng)詞是句子中最重要的成分,用來對主語動(dòng)作或事件的狀態(tài)作出陳述和說明,動(dòng)詞是組成句子中謂語成分的重要部分。由此可見,動(dòng)詞在句子中起了關(guān)鍵的作用,如果考生無法理解動(dòng)詞的意思,那么很可能他就無法理解整句話所要表達(dá)的意義。舉例來說,在劍四中的Visual Symbol and the Blind中,有這么一段,All but one of the blind subjects assigned distinctive motions to each wheel. Most guessed that the curved spokes indicated that the wheel was spinning steadily; the wavy spokes, they thought, suggested that the wheel was wobbling; and the bent spokes were taken as a sign that the wheel was jerking. Subjects assumed that spokes extending beyond the wheel's perimeter signified that the wheel had its brakes on and that dashed spokes indicated the wheel was spinning quickly. 以上這些動(dòng)詞都表示特定的含義,描述了句中名詞的各種狀態(tài)。而且,文后有三道題目與這個(gè)段落有關(guān),如果考生無法掌握適用的方法來理解文中所提到的這些生詞,那么在面對考題時(shí),就只能喊一聲“我暈”了。
三、一詞多義
在分析了名詞和動(dòng)詞在文章中出現(xiàn)的頻率和重要作用之后,我們再來看一下許多考生會(huì)碰到的“一詞多義”的情況。眾所周知,英文單詞和中文詞語一樣,也會(huì)存在一個(gè)單詞多種意思的情況。如果考生對于詞匯不夠熟悉,只知其一不知其二的話,那么在特定的文章中就會(huì)產(chǎn)生誤解。還是來看Visual Symbol and the Blind這篇文章中,All but one of the blind subjects assigned distinctive motions to each wheel. 考生一般所知道的subject是“科目”的意思,程度稍好的考生可能還會(huì)了解有“主語”的意思,但很明顯,這兩個(gè)意思在這句話中都無法成立。那么,如果考生細(xì)心地去查一下字典,就會(huì)發(fā)現(xiàn)subject還有“實(shí)驗(yàn)對象”的意思,這樣一來,在這篇實(shí)驗(yàn)性的文章當(dāng)中,subject就非常好理解了。再舉一例,在Alternative Medicine In Australia中,有一句“According to the Australian Journal of Public Health, 18% of patients visiting alternative therapists do so because they suffer from muscular-skeletal complaints. ”
Complaint一詞對許多考生來說是非常熟悉的,意為“抱怨”,但這句話如果解釋成“18%的病人遭受肌與骨骼的抱怨”似乎不太合理,而complaint確實(shí)還有另外一個(gè)意思,即為“疾病”。因此,一詞多義的現(xiàn)象在雅思閱讀中也是比較常見的對考生詞匯理解產(chǎn)生較大障礙的原因之一。
那么,分析了以上三大讓考生直呼爹娘的生詞原因之后,考生不禁會(huì)問,究竟如何才能避免這種問題呢?或是在碰到這種問題時(shí)如何用合理的辦法來解決呢?本篇中筆者將更深入地探討考生們最關(guān)心的問題,即如何在考試中解決生詞問題,如何剝?nèi)テ涞烂舶度坏膫窝b,讓考生在考場上不再慌張。
首先,我們來看看對付名詞的招數(shù)。在上篇中,筆者提到名詞在句中往往是作為主語、賓語及補(bǔ)語出現(xiàn)。尤其在作為主語時(shí),它表示整句話主要說明的人或事物,對句子理解有著不可忽視的作用。下面,筆者將總結(jié)幾種方法供考生參考。
一、左顧右盼法
我們平常在閱讀雅思文章或其它英文報(bào)刊雜志時(shí),如果一遇到生詞就查字典,那么不僅會(huì)大大降低我們的閱讀速度,而且也會(huì)影響我們對整篇文章的把握,更何況在考試中根本無字典可查。其實(shí),細(xì)心的考生都會(huì)有這樣一種感覺,有時(shí)候我們只要把生詞和周圍的詞相比較一下,就會(huì)發(fā)現(xiàn)原來作者早已把它的意思告訴我們了。舉個(gè)例子,在劍橋四Test 2 "Alternative Medicine in China"這篇文章中,它的第一段是這么寫的:...... In Europe, only orthodox doctors can prescribe herbal medicine. In Germany, plant remedies account for 10% of the national turnover of pharmaceuticals. Americans made more visits to alternative therapists than to orthodox doctors in 1990....。。有許多考生對remedy, therapist這兩個(gè)單詞比較陌生。但是,我們通過“左顧右盼”,不難發(fā)現(xiàn),plant remedies即為前一句中herbal medicine的意思,前兩句均在講歐洲和德國的醫(yī)生給病人配草藥的事情。再來看第三句中的therapist。首先,我們知道以-ist結(jié)尾的肯定是一類人,那么therapist究竟是誰呢?通過句中的比較級(jí)結(jié)構(gòu),我們發(fā)現(xiàn)前面的alternative therapists是和后面的orthodox doctors在做對比,那么很顯然,therapist肯定是一類和醫(yī)生差不多的人。
二、置之不理法
在一些情況下,我們可以通過“左顧右盼”理解生詞的意思,但有些時(shí)候,作者并不會(huì)總是那么好心讓答案僅僅是換個(gè)馬甲而已。這個(gè)時(shí)候,就需要我們對句子進(jìn)行主次的分析,判定這個(gè)生詞究竟有沒有被理解的價(jià)值。還是剛才那篇文章的第二段,它的第一句是這么寫的:Disenchantment with orthodox medicine has seen the popularity of alternative therapies in Australia climb steadily during the past 20 years. 許多考生看到第一個(gè)這么長的名詞disenchantment就已經(jīng)暈了。那么我們來找找這句話的主干結(jié)構(gòu),主語為disenchantment,謂語為has seen, 這里有個(gè)結(jié)構(gòu)是see sb do sth。因此,我們發(fā)現(xiàn),這句話中的主語和謂語放在這里只是個(gè)形式而已,沒有起到任何關(guān)鍵的作用,完全可以“置之不理”,真正有意義的是has seen后面的部分,而這部分中,幾乎沒有任何影響理解的生詞,很明顯,講的是alternative therapies越來越受歡迎了。
下面,我們再來看看如何應(yīng)對句中的動(dòng)詞。動(dòng)詞是句中至關(guān)重要的部分,是行為主體發(fā)出的動(dòng)作,對句子理解起到關(guān)鍵的影響。那么,有沒有好的方法能把這個(gè)攔路虎也消滅了呢?筆者在此介紹一種方法:理清結(jié)構(gòu),其義自現(xiàn)。我們來舉一例,在劍四Rainforest這篇文章中,有一句:Many studies have shown that children harbour misconceptions about 'pure', curriculum science. 句中的harbour一詞,有些考生可能會(huì)知道是“港口”的意思,但在這句話中,究竟是不是“港口”呢?我們來看下這句話的結(jié)構(gòu),主干為"Many studies have shown that", 但是,這個(gè)主干并不是意義上的主干,真正起到作用的是that所引導(dǎo)的這個(gè)賓語從句。那么我們再來分析這個(gè)賓語從句里的結(jié)構(gòu),主語很明顯為children, 那么謂語呢?我們知道,謂語一般為動(dòng)詞或be動(dòng)詞,但是,這句話中misconceptions很顯然是-tion結(jié)尾的名詞,更不用說后面的science了,那么,自然harbour一詞就變成動(dòng)詞了。我們將所能夠理解的單詞串起來,這句賓語從句的意思就是:孩子們對純粹的、curriculum科學(xué)______錯(cuò)誤的觀念。這樣一來,考生們自然而然就會(huì)把“有”、“產(chǎn)生”等詞填入空格,這句話就非常好理解了。因此,在碰到動(dòng)詞生詞的時(shí)候,理清句子的結(jié)構(gòu)是考生理解句意的利器,平時(shí)一定要多加鍛煉。
當(dāng)然,考生們一定也還會(huì)碰到形容詞詞性的生詞。形容詞一般是作為對其后名詞的修飾,對句子理解基本不會(huì)造成本質(zhì)的影響。如在考試中碰到這類生詞,筆者建議考生們將它們視而不見,把時(shí)間花在值得的地方,如句子結(jié)構(gòu)分析、上下文對照理解等方面,理解你所能理解的單詞,這對做題與應(yīng)試來說,是最直接也最有效的。
最后在此提醒考生們,以上的方法能夠在一定程度上幫助考生們在考場上應(yīng)對考試,在短時(shí)間內(nèi)提高對句子的理解度,但學(xué)習(xí)之路充滿艱辛,尤其是英語學(xué)習(xí),最根本最實(shí)在的莫過于擴(kuò)充自己的詞匯量,掌握分析解構(gòu)句子的本領(lǐng),了解英文行文寫作的思路,做好充分準(zhǔn)備,這樣才能在將來的考試中視生詞為浮云,笑傲考場!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市永利中央公館英語學(xué)習(xí)交流群