實(shí)際上,這種想法是很片面的。一方面,雅思閱讀考試本身就是以各種題型來測試烤鴨是否掌握了一些基本閱讀的方法;另一方面,烤鴨們通過考試之后,在國外的學(xué)習(xí)中會遇到大量的文獻(xiàn)閱讀,需要靈活運(yùn)用這些閱讀方法。因此,那些治標(biāo)不治本的“大招”并不能帶你走太遠(yuǎn)。讓我們暫時放下“技巧”,看一看究竟應(yīng)該如何做閱讀。
首先,閱讀要有目標(biāo)。
在做任何閱讀之前,應(yīng)該明確目的:我只是隨便讀讀,打發(fā)時間?還是需要一些具體客觀的信息?或者我需要了解作者整體的態(tài)度和觀點(diǎn)?這里我們自然的可以聯(lián)想到一些有類似目標(biāo)的雅思閱讀題型:信息匹配,填空,段落標(biāo)題。這就不難理解為什么這些題型需要適當(dāng)選取不同的閱讀方法了。只有先明確了目標(biāo),才能做到有的放矢,讓我們的注意力更集中,從而有效率的閱讀。
第二,閱讀要有節(jié)奏。
在這里不再贅述課堂上烤鴨們經(jīng)常聽到的跳讀尋讀的方法,我們講一講閱讀的節(jié)奏。很多有“閱讀障礙”的烤鴨,都會抱怨自己讀的慢,不能快速的理解。其實(shí)大部分是因為閱讀習(xí)慣差,一字一頓的讀,過程中又總被一些陌生詞匯和語法現(xiàn)象干擾。在我看來,閱讀不需要刻意提高速度,但一定要有節(jié)奏。具體情況具體分析,該一帶而過的就不要拖泥帶水,有的地方就要細(xì)細(xì)品味,反復(fù)琢磨,一切取決于你的目標(biāo)。至于如何解決一字一頓的讀法呢,這就要提出chunking的概念了。
第三,擴(kuò)大閱讀的“組塊”。
chunking是一個在口語中經(jīng)常提高到概念,是指在口語表達(dá)中,我們常把一個意群的詞組連在一起說,把停頓和猶豫放在意群之間,這樣可以提高口語表達(dá)的流利度和自然感。其實(shí)在閱讀中,一個有效率的閱讀者常常是能夠做到合理的chunking,即眼睛每次關(guān)注的是一個意群的多個詞,繼而看之后的意群,而不是一個一個詞單獨(dú)的去看。這樣既減少了眼睛移動的時間,也一次給大腦更多信息來理解。
我們舉一個例子,在劍橋真題5的20頁,文章開篇有這樣一句話"A few years ago, in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioural psychology, Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life for their willingness to obey instructions given by a leader in a situation in which the subjects might feel a personal distaste for the actions they were called upon to perform."
這個句子本身的長度和其中一些生詞就給考生們很大的壓力,更別說快速理解了。其實(shí),如果我們能夠使用chunking的思路把它快速分塊,就會好很多。
例如,"A few years ago,/ in one of the most fascinating and disturbing experiments/ in behavioural psychology,/ Stanley Milgram of Yale University/ tested 40 subjects/ from all walks of life/ for their willingness /to obey instructions/ given by a leader/ in a situation/ in which the subjects might feel a personal distaste/ for the actions/ they were called upon to perform."如果我們按“/”來分,每一次理解一個意群,然后再快速移向理解下一個意群,是不是會簡單一點(diǎn)呢?當(dāng)我們習(xí)慣了這個思路和方法,就可以試著擴(kuò)大每一個意群的容量。
例如,"A few years ago,/ in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioural psychology,/ Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life/ for their willingness to obey instructions given by a leader in a situation/ in which the subjects might feel a personal distaste/ for the actions they were called upon to perform."
這樣,讓眼腦配合一次去理解更多的信息,就可以提高閱讀理解的速度了。
當(dāng)然,這些只是我關(guān)于閱讀的一點(diǎn)思路,供大家拋磚引玉,找到適合自己的閱讀方法,并堅持,相信一定會有意外的收獲。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市宏瑞大廈英語學(xué)習(xí)交流群