Night time in the army is a lonely time. 在軍中夜里是很寂寞的
We’d lay there in our bunks, 我們躺在鋪上
and I’d miss my mama, 我會想媽媽
and I’d miss Jenny. 也會想珍妮
Hey, Gump. 阿甘,來看這個巨乳尤物
Get a load of the tits on her.
(花花公子)
Jenny had gotten in to some trouble
over some photos of her in her college sweater.
And she was thrown out of school. 惹出了風波,因而被開除
# My baby does the hanky panky # 我的愛人偷偷摸摸…
But that wasn’t a bad thing, 卻因禍得福
’cause a man who owns a theater 因為曼菲斯城有個戲院老板
saw those photos 見到那張照片而請她去唱歌
and offered Jenny a job singing in a show.
The first chance I got, 我一有機會…
I took the bus up to Memphis 就坐公車去曼菲斯看她表演
to see her perform in that show.
That was Amber, Amber Flame. 剛才表演的是“琥珀火焰”
Give her a big hand. 大家給她鼓勵
And now, for your listening and viewing pleasure , 現(xiàn)在為了滿足視聽
direct from Hollywood, California, 特從加州好萊塢請到…
our very own beatnik beauty . 新潮性感美人
Let’s give a big round of applause 請熱烈歡迎鮑比狄倫
to the luscious Bobbie Dylan.
鮑比!…
# How many roads must a man walk down # (人要走過多少路)
# Before you can call him a man? # (才配稱大丈夫)
# Yes, and how many seas must the white dove sail # (白鴿要儲存多少種子)
Her dream had come true. 她的美夢成真
# Before she sleeps in the sand? #
She was a folk singer. 她成了民謠歌手
# Yes, and how many times # (炮彈要發(fā)射多少次)
# Must the cannon balls fly #
# Before they’re fo rever banned? # (才永遠地?;穑?br />
Shake it up now .
Somebody get her a harmonica. (朋友,答案隨風飄去…)
# The answer, my friend #
# ls blowin’ in the wind ##
Hey, honey, I got something here for you. 寶貝,我有東西給你
Hey, you stupid jerk!
Hey! God damn it! 可惡!
I’m singing a song here . 笨蛋,我在唱歌
Polly, get out here ! 波利,快出來!
Shut up yourself! 給我們看點“貨色”
Just shut up! 閉嘴!…
Forrest! What are you doing here ? 弗勒斯,你來干什么?
What are you doing? 你干什么?
- Hey ! - Aw !
What are you doing, Forrest? 你干什么?弗勒斯 放我下來
Let me down!
- Oh! Ooh! - Ooh!
Ha ha ha!
You can’t keep doing this, Forrest.
You can’t keep trying to rescue me. 你不能老是跑來幫我解圍
They was trying to grab you. 他們要碰你
A lot of people try to grab me. 有許多人都想碰我
Just--You can’t keep doing this all the time. 你不能每一次都插手
I can’t help it. I love you. 我忍不住,我愛你!
Forrest-- 弗勒斯,你不知道何謂愛
You don’t know what love is.
You remember that time we prayed, Forrest? 記得那一次我們禱告嗎?
We prayed for God to turn me into a bird 我們求上帝把我變作小鳥
so I could fly far away . 讓我遠走高飛
Yes, I do. 我記得!
You think I could fly off this bridge? 你認為我能飛離這座橋嗎?
What do you mean,Jenny ? 珍妮,什么意思?
Nothing. 沒什么!
I got to get out of here . 我要離開這里
Wait, Jenny . 等一下…珍妮!
Forrest, you stay away from me, O.K. ? 弗勒斯,你離我遠一點,拜托
You stay away from me, please.
Where are you going? -要到哪去? -無所謂
I don’t care . 上車!
So bye-bye,Jenny . 再見,珍妮!
Get in the truck.
They sending me to Vietnam. 他們派我去越南
It’s this whole other country. 那是另一個國家
Just hang on a minute. 等一下!
Listen, you promise me something, O.K. ? 聽著,你答應我一件事
Just if you’re ever in trouble, 假如有麻煩你不要逞英雄
You just run, O.K. ? Just run away . 你只管跑,好嗎?只管跑!
don’t be brave .
O.K. 好的!
Jenny . 珍妮…
I’ll write you all the time. 我會時常寫信給你
And just like that, she was gone. 她就那樣走了!
And just like that, she was gone.