Run!
Run, God damn it! Run!
跑,該死的,跑!
I ran and ran just like Jenny told me to. 我拼命的跑,照珍妮教我的
I ran so far so fast 我跑得又快又遠(yuǎn)
that pretty so on I was all by myself, 離了大隊(duì),那樣不好!
which was a bad thing.
Bubba. 巴布!
I had to make sure he was O.K.
Bubba was my best good friend. 巴布是我的好友,我要他平安
有朋友在外面嗎?
有,我有三個(gè)在外面
Where the hell are you? 你在哪里?
Bubba! 巴布?
And on my way back to find Bubba, 我回去找巴布
well, there was this boy laying on the ground. 見(jiàn)一個(gè)弟兄倒在地上
Tex. 德克斯!
O.K. 好…
I couldn’t let him lay there all alone, 我不能任由他躺在那里 嚇成那樣!
scared the way he was,
so I grabbed him up 于是我抓起他就跑
and run him out of there.
Every time I went back looking for Bubba, 而我每次回去找巴布
"Help me, Forrest, help me! "
O.K. Here. Here . 聽(tīng)不到…
No sweat, man. Lay back. You’ll be O.K. 別怕,兄弟! 躺下,你不要緊!不要緊!
I started to get scared that I might never find Bubba. 我開(kāi)始害怕會(huì)找不到巴布
is danger close! 強(qiáng)火,我知道離敵人太近
We got Charlie all over this area. 四周都是查理(越共)
I got to have those fast movers in here now. Over. 我要噴射機(jī)來(lái)支援
Lieutenant Dan, Coleman’s dead! 強(qiáng)火呼叫,我們要…
I know he’s dead! 丹中尉,柯曼死了!
My whole goddamn platoon is wiped out! 我知道他死了
我這一排被消滅了
What are you doing?
You leave me here ! 你干什么?
Get away . Just leave me here ! 別管我,快走!別管我!
Aah! God, I said leave me here, God damn it!
LegLima, this is Strong-arm. 真要命,我叫你別管我!
Be advised your fast movers are in bound. Over. 利馬六,強(qiáng)火呼叫
你要求的噴射機(jī)趕來(lái)了
Then it felt like something just jumped up and bit me. 然后好像有東西跳起咬我
Aah! Something bit me! 有東西咬我
Aah! Aah! 龜兒子越共!
You son of a bitch!
I can’t leave the platoon.
Aah!
I told you to leave me there, Gump. 我不能丟下我的排
我叫你別管我,你自己逃命
Forget about me. Get your self out!
Did you hear what I said? 你聽(tīng)到?jīng)]有,可惡!
Gump, damn it, put me down.
Get your ass out of here . 放我下來(lái),你快走!
I didn’t ask you to pull me out of there, God damn you!
Where the hell do you think you’re going? 我沒(méi)叫你把我拉走,你該死
To get Bubba. -你要上哪去? -去救巴布!
I got an air strike in bound right now . 支援馬上要轟炸 投凝固汽油彈
They’re going to nape the whole area. 阿甘,留下來(lái),這是命令!
Stay here ! That’s an order. 我必須找到巴布
I gotta find Bubba!
Forrest. 弗勒斯
Bubba. 巴布
I’m O.K., Forrest. 我沒(méi)事,弗勒斯!
I’m O.K. 我沒(méi)事
O-Oh, Bubba, no. 巴布…不…
I’ll be all right. 我不會(huì)有事的!
(Voices Speaking ln Vietnamese)
Come on. 來(lái)!…過(guò)來(lái)!
Come on. Come on.
Ugh. I’m O.K., Forrest.
I’m O.K. I’m fine.