January 9th Nine Sizzle! Sizzle!
Everyone likes excitement. When people bubble with personal energy, others enjoy being around them. Business firms like to hire a staff that brings zest to the establishment. Some national restaurant chains, for example, train their staff to form an impromptu ensemble and sing “Happy Birthday” or “Happy Anniversary” to their customers on special occasions. It produces more than noise. People keep coming back.
One restaurant, knowing how people respond to excitement, devised a special plan. When a customer ordered a steak dinner, the chef placed the meal on a hot steel plate. Then, just before the waiter left the kitchen, he would drop an ice cube on the platter.
The waiter was instructed, “Walk slowly to the table. We want everyone to hear the sound of that hot platter.” It wasn't the steak that was sizzling, but the ice. The plan worked like instant advertising. If customers were in the process of ordering, they'd hear that sound and choose a steak. The sizzle produced the sale.
Today, think creatively. Ask yourself, “How can I add some excitement to what I plan to deliver?”
快樂(lè)制造
每個(gè)人都愿意感受快樂(lè),而且人們也都愿意聚集在能散發(fā)出無(wú)窮魅力與歡樂(lè)的人的身邊。商業(yè)公司希望雇傭的員工給各種的企業(yè)帶來(lái)活力。有些國(guó)有的飯店培訓(xùn)員工時(shí),會(huì)讓他們表演即興的節(jié)目,比如當(dāng)某一特殊時(shí)刻唱“祝你生日快樂(lè)”或者“周年快樂(lè)”之類(lèi)的歌??腿藗兿矚g這種熱鬧的感覺(jué),飯店也留住了很多回頭客。
有一個(gè)飯店深知人們喜歡意外的驚喜,精心的設(shè)計(jì)了一個(gè)計(jì)劃。當(dāng)一個(gè)顧客點(diǎn)了牛排,廚師就會(huì)把肉放在一個(gè)滾燙的盤(pán)子里,臨到侍者走出廚房的時(shí)候,在盤(pán)子上放上一個(gè)冰塊。然后交代侍者,“要慢慢的走到顧客那里,我們想要其他的顧客都能聽(tīng)到牛排發(fā)出的‘咝咝’聲”。牛排當(dāng)然不會(huì)發(fā)出聲音,而是冰塊在熱盤(pán)子上融化的聲音。這個(gè)計(jì)劃的效果非常明顯。當(dāng)顧客在點(diǎn)菜的時(shí)候,他們一聽(tīng)到這個(gè)聲音,就會(huì)要一份牛排。飯店牛排的銷(xiāo)量非常好。
時(shí)代需要?jiǎng)?chuàng)新,我們應(yīng)該問(wèn)自己,“在推銷(xiāo)時(shí),我要如何制造令人興奮的賣(mài)點(diǎn)?”