Vacay Withdrawal! 假后綜合癥!
I can't focus onanything 不能集中注意力
get back in the swing of things 重新進(jìn)入狀況
詞匯實(shí)踐
I just got back from a two-week vacation in Hawaii and I am having major vacay withdrawal.
我剛剛在夏威夷度假兩周回來(lái)?,F(xiàn)在有嚴(yán)重的假后綜合癥呢個(gè)。
I do bot wanna be in the office right now.
我現(xiàn)在不想去辦公室。
I can't focus onanything!
我沒(méi)有辦法集中注意力。
I just wanna be back on the beach soaking up the sun。
我只想回到沙灘曬太陽(yáng)。
How am I going to get back in the swing of things when I still so distracted by my wonderful vacay memeries!?
我現(xiàn)在滿腦子都是假期的美好回憶,怎么能重新進(jìn)入工作狀況啊?