Excuse me, sir. We’re really late. 對不起 先生 我們已經(jīng)晚了
...and they’re polluting the atmosphere. ...他們正在污染大氣
We’re almost there. 我們快到了
-We’re only two blocks away. -Let’s walk. 我們只差兩條街就到了 我們用走的吧
What’s gotten into them? 他們犯什么毛病了?
I have no idea. They’re all worked up today. 不知道 他們今天都興奮的不得了
In 1 532, Spanish conquistador Francisco Pizarro... 在一五三二年 西班牙征服者 弗郎西斯科•彼薩羅...
...defeated this lncan emperor at the Peruvian highland town of Cajamarca. ...在秘魯高地卡加瑪卡城 擊敗了印加國王
What is his name? Time. 他叫什么名字?記時(shí)開始
Montezuma. 芒特祖瑪
No, no, Montezuma was in Mexico, not Peru. 不 不 芒特祖瑪在墨西哥 不是秘魯
It’s, like, Anta-something. 這 好象 安塔什么的...
-Atahualpa? -That’s it! 安塔華帕? 就是它!
Time’s up. Correct answers, please. 時(shí)間到 請出示答案
That’s five points for Woodmont and five points for Pinehurst Academy. 烏德芒隊(duì)得五分 帕合斯特學(xué)院也得五分
Next question. 下個問題
In what year did Louis Quatorze ascend to the throne of France? 在哪一年路易十四 繼承了法國王位?
This place is so retro, it might actually be cool if it were on purpose. 這里太懷舊了 如果是特別設(shè)計(jì)的話 還是很有特色的
Yeah, look at all these nerds. 是啊 看看那些討厭鬼
Hey. 嘿
Hey. 嘿
You look beautiful. 你看起來真漂亮
Thanks. This place is incredible. 謝謝 這地方很不錯
Do you believe this is their cafeteria? 你相信這是他們的自助餐廳嗎?
You played a great first round. 你第一輪答得漂亮
So did you. 你也一樣
These are my teammates, Sam and Brian. 這是我的隊(duì)友 薩姆和布萊恩
-I’m Laura. -Oh, I’m J.D. 我是勞拉 喔 我是 J•D
-Your school’s amazing. -Would you like a tour? 你的學(xué)校很漂亮 你想?yún)⒂^一下嗎?
Sure. That’d be great. 當(dāng)然 那太好了
Could you hold this for a sec? 你能幫我拿一下嗎?
Yeah, sure. 可以 沒問題
Thanks. 謝謝
Man, you got some serious competition. 哥們 你遇到一個很強(qiáng)勁的對手
Please. 別胡說
-And I’ll bet he’s really rich too. -Shut up. 我猜他還很富 閉嘴
-Who is it? -Terry Rapson here. 哪位? 特里•瑞博森
Sorry to call you so early. 對不起 這么早給你打電話
No, professor, it’s all right. What is it? 沒有 教授 沒關(guān)系 什么事?
Well, we’ve found something extraordinary. Extraordinary and disturbing, that is. 喔 我們有了一些重大發(fā)現(xiàn) 重大而且麻煩 是這樣...
You recall what you said in New Delhi about how polar melting... 你還記得你在新德里做的演講嗎? 有關(guān)極地冰川融化...
-...might disrupt the North Atlantic Current? -Yes. ...有可能阻礙北大西洋暖流的理論? 是的
Well... 嗯...
...I think it’s happening. ...我認(rèn)為這正在發(fā)生
What do you mean? 你是什么意思?
One of our NOMAD buoys registered a 13-degree drop... 我們的一個流浪者型浮標(biāo)記錄了 一個十三度的...
...in surface temperature. I’ve sent you an e-mail. ...表層溫度下降 我已經(jīng)給你發(fā)了電子郵件
Hold on. 等一下
A t first we thought it was a malfunction. 起初我們以為是機(jī)械故障
But there are four more across the North A tlantic showing the same thing. 但是橫跨北大西洋 有四個浮標(biāo)顯示同樣情況
This is unbelievable. 這真令人難以置信
You predicted it would happen. 你預(yù)言它會發(fā)生的
Yes, but not in our lifetime. This is too fast. 是的 但是不是在我們這一代 太快了
There are no forecast models remotely capable... 沒有任何預(yù)報(bào)模型有可能...
...of plotting this scenario, except yours. ...預(yù)測這次的情況 除了你的
My model is a reconstruction of a prehistoric climate shift. 我的模型是根據(jù)史前時(shí)代 暖流遷移而重建的
It’s not a forecast model. 這不是一個預(yù)報(bào)模型
It’s the closest thing we have. 但這是我們現(xiàn)有的最接近的東西
Nothing like this has ever happened before. 這在此前從來沒有發(fā)生過
At least not in the last 1 0,000 years. 至少在最近一萬年里
As I predicted yesterday, 就象我在昨天所預(yù)測的那樣
the swell off Hurricane Noelani is incredible. 加強(qiáng)了的諾娜莉颶風(fēng)是難以想象的
These waves are even bigger than I imagined. Just take a look. 這些浪頭甚至比我想象的還要大 請看一看
Shouldn’t you be monitoring the weather? 你不該去檢查一下天氣嗎?
This is L.A. What weather? 這里是洛杉磯 管它什么天氣?
Wait. What’s that noise? 等等 那是什么聲音?
What noise? 什么聲音?