Dear Jamie, when we’re together, 親愛的潔蜜,當我們在一起時
I feel like we’re not in high school, 我覺得我們不是在上高中
but in our own little Chris-and-Jamie world. 而是在我們自己的二人世界中
or practicing our cheers, 還是在準備敬酒詞時
I feel like I can just be myself. 我覺得我可以毫無偽裝
Jamie, we’ve been friends for a really long time, 潔蜜,我們做了很久的朋友了
but I want to be more than that. 但我想要更進一步
Oops! I don’t think so. 噢!我可不這么想
Hoping to be your boyfriend. 想要做你的男朋友
Sincerely, Chris Brander. 真誠的,克里斯 布蘭德
BFF! BFF!
# I swear #
# By the moon and the stars in the skies #
# I’ll be there, yeah #
# And I swear #
# Like a shadow that’s by your side #
# I’ll be there #
# For better or worse-- #
- Raise your hand if your brother’s a homo! - # Till death do us part... # 如果你的兄弟是同性戀的請舉手!
- Get out of my room! - Mom! - 出去! - 媽媽!
Stupid! Anybody ever hear of privacy around here?! 笨蛋!這里沒人聽說過隱私嗎?!
- # I swear # - You’re the homo. 你是同性戀
Jamie! 潔蜜!
Yeah, I signed your yearbook. 對,我寫完了你的同學錄
Oh, you feel the same way about me? 哦,你也這么想我?
Oh, you want a kiss? 哦,你想要個吻嗎?
Jamie, I signed your yearbook. 潔蜜,我寫完了你的同學錄
Jamie, I’m opening your gate. 潔蜜,我打開了你家大門
What’s up, guys? 出什么事了,伙計們?
- Class of ’95. - Mm-mm. - 95班 - 呣-呣
Hey, what’s up, Leon, Trevor? Great season. Great. 嘿,怎么了,里昂,瑞夫? 偉大的賽季,偉大
I love you. 我愛你
- Hey, guys. - Chris Brander, ladies and gentlemen! - 嘿 - 克里斯 布蘭德,女士們先生們!
I thought it was supposed to be just the four of us. 我還以為只有我們四個
- Happy graduation, Chris. - What’s going on? - 畢業(yè)快樂,克里斯 - 怎么回事?
The Palaminos decided to throw Jamie 帕拉米諾家想要給潔蜜
- a surprise graduation party. - Oh, that’s just great! - 一個驚喜的畢業(yè)晚會 - 哦,這可真好!
- Tonight’s the night. - Where is she? - 就是今晚 - 她在哪里?
I think I saw her go in the garage with the football team. 我好像看見她和足球隊的進了車庫
- Sweet. - Hey. No fear, Chris, huh? This is your - 很好 - 嘿,別害怕,克里斯,???這是你的
- chance to get out of the "friend zone." - Yeah. - 跨越“朋友界限”的機會 - 對
- Huh? - Okay. - 嗯? - 好
#...for hip hop this is hip hop for today #
# I give props to hip hop, so hip hop hooray... #
Jamie. 潔蜜
- Chris! - Yay! - 克里斯! - 唉!
You came, finally! I’m so happy. 你還是來了! 我真高興
Oh, come on, come on! 哦,快點,快點!
Oh my God, we graduated! 我的天 我們畢業(yè)了!
Whoo! 喔!
- God. - Yeah. - 天 - 對
What’s up? 怎么了?
There’s something I’ve been meaning to say to you. 我有些話要對你說
Jamie! There you are. 潔蜜! 你在這
- Hey, Tim. - Shut up, chubs. - 嘿,提姆 - 你閉嘴
Funny guy! 有意思!
Jamie... 潔蜜..
- will you sign my yearbook, please? - Can I do it later, Tim? - 你能給我寫同學錄嗎,求你? - 能過一會兒嗎,提姆?
Can I do you later? 能過一會兒嗎?
I need a beer! 我要杯啤酒!
I can’t believe... 我真不敢相信...
Jinx! 1-2-3-4-5-6-7, can’t say a thing till I say-- 倒霉! 1-2-3-4-5-6-7,不許說話--
Come in. 進來
- Oh, hi. Hi, Jamie. - Hey, Dusty. - 嗨,嗨,潔蜜 - 嗨,達斯丁
I was hoping I’d find you here. 我寄希望在這里找到你
I didn’t know you played guitar. 我還不知道你會彈吉他
I-I r-really-- 我-我真-真的--
- I really want to be a famous musician. - Huh. - 我真的想做一位著名的音樂家 - 哈
And, um, I wrote you a song. 而且,嗯 我給你寫了首歌
It’s called "Jamie Smiles." 歌名叫做“潔蜜的微笑”
Aw. 啊