Dusty! 達(dá)斯丁!
Yes! 耶!
- I really need to speak with you! - This next number - 我真的需要跟你談?wù)劊? 下一首
- is for your favorite teacher and mine. - Let’s go. 是給你們最喜歡的老師還有我
She put this wonderful concert together for all of us. 她讓我們歡聚于這樣美妙的音樂會(huì)
Give a big round of applause to Miss Jamie Palamino. 讓我們給潔蜜 帕拉米諾小姐最熱烈的掌聲
# When Jamie smiles #
# It takes me miles #
God, I still can’t believe he wrote me that song.
# From where I’ve-- # 天哪,我還是不能相信他給我寫了那首歌
Oh I can. He’s been working on that song since high school, remember? 我相信,他在高中就寫了那首歌,記得嗎?
It’s like the stalker’s national anthem. 就像國歌一樣
Not to mention I already heard that song today, 更別說我今天已經(jīng)聽過這首歌了
only it was Janice’s eyes that made him smile. 只不過改成賈尼絲的眼睛讓他微笑
- Janice? Who’s Janice? - A nurse with really big boobs - 賈尼絲?誰是賈尼絲?- 一個(gè)有大波的護(hù)士
that works at the medical center. A girl I saw him kissing earlier tonight. 在醫(yī)院工作,我看見他今晚早些時(shí)候親過的女孩
Dusty’s a Jersey player, Jamie! 達(dá)斯丁是個(gè)好演員 潔蜜!
He’s out for revenge on you 他是為了報(bào)復(fù)你
for putting him in the friend zone in high school. 為了高中只把他當(dāng)作朋友
What are you talking about? 你在說什么?
The guy’s looking for the anger bang! 他在尋找機(jī)會(huì)發(fā)泄!
Amazing! That’s exactly what he said about you. 真逗!這是他說你的啊
- Don’t you see what’s happening here? - Oh, I don’t know. - 你沒看出來怎么回事嗎?- 哦,我不知道
The guy’s just out-playing me, that’s all. 那個(gè)家伙贏了我,就是這樣
- W-what am l, a game? - No! - 那我呢-我是什么,游戲?- 不!
Oh, it’s about you! Now he’s out-playing you! 哦,那是你! 他贏了你!
Would you guys like to join us in a carol 你們愿意參加我們的合唱
- to celebrate the birth of our Lord? - No! - 來慶祝我們主的誕生?- 不!
My God, don’t! Dusty! Don’t! 我的天,別! 達(dá)斯??!不要!
- Dinkleman! - What is the matter with you? - 丁克曼!- 你什么毛?。?br />
This is a Christmas concert for children! 這是孩子們的圣誕音樂會(huì)!
- You liar! - Suckster’s not your boyfriend, is he? - 你個(gè)騙子!- 笨蛋不是你男朋友吧,是不是?
- No, he’s not! - ’Cause we like Dusty. - 不,他不是!- 因?yàn)槲覀兿矚g達(dá)斯丁
Dusty! Dusty! Dusty! Dusty! 達(dá)斯?。?達(dá)斯?。?達(dá)斯?。?達(dá)斯??!
- Ugh! - Dusty! Dusty! Dusty...! - ??!- 達(dá)斯??! 達(dá)斯?。?達(dá)斯丁..!
Oooh! 哦!
I’m being framed! I’m being framed! 我不能動(dòng)了! 我不能動(dòng)了!
- Dusty! - Dinkleman! - 達(dá)斯?。? 丁克曼!
Man, when you come back to town, you come back to town! 伙計(jì),你回到鎮(zhèn)上真是丟人??!
Huh? Huh? Look, don’t sweat it. ?????? 聽著,別擔(dān)心
W-w-we’ll go to The Maple tonight 我-我-我們今晚去紅楓
You can apologize to Jamie 你可以向潔蜜道歉
and everything will be just-- just peachy. 一切都會(huì)-- 很好
Okay, yep, good. Thanks, Clark, for everything. 好了,嗯 謝謝,克萊克,謝謝你做的一切
See you in another 10 years. Guess not. 10年以后再見 最好不要
How’d it go with Jamie last night? You boink her? 你和潔蜜昨晚如何了? 你上她了?
That would be a no. 沒有
Raise you hand if your brother’s a homo! 如果你的兄弟是同性戀的請舉手!
All right. Keep in touch! 好 保持聯(lián)絡(luò)!
You believe that? Not one taxi, not one. 你相信嗎? 沒有出租車,沒有一輛
Stupid town. I gotta take the bus! 該死的小鎮(zhèn) 我得坐公交車!
Dude, bus sucks! 兄弟,公交車不好!
Yes! I am outta here! 對! 我要離開了!
So long, Sucktown! Kiss my ass! 再見,該死的小鎮(zhèn)! 去你的!
Hey, Mr. Bus Driver Man. 嘿,公交司機(jī)先生
Hey... 嘿...
pull my finger. Come on, pull my finger. 讓我放個(gè)屁 快點(diǎn),放個(gè)屁
- Aw! - Yoo-hoo! - ??!- 喲-吼!
- Great. - Jamie! - 太好了- 潔蜜!
- Whoa, miss, miss. W-w-whoa. - What? What, what, wha-- - 哦,小姐,小姐,喔-喔-喔哦- 干嘛?干嘛,干嘛,干--
- what, Chris? What do you want? - I just want to apologize. - 什么,克里斯?你想要什么?- 我只是要道歉
I’m sorry. I was out of line, okay? 對不起 我發(fā)神經(jīng),好嗎?
- You’re an asshole. - Oh, my-- I was-- - 你是個(gè)混蛋- 哦,我的--我曾--
Hey, I’m gonna get you a cab and take you home, huh? 嘿,我給你找輛出租車送你回家吧,啊?
- She’s so sensitive! - You blew it. I’m winning. - 她真是敏感!- 你完了,我贏了
- You’re the Devil. - So go ahead, just go sleep it off. - 你是惡魔- 那就去吧,睡一覺
You’ll be right as rain in the morning, brother. 明天早上就好了
Chris, you’re drunk! Go home! 克里斯,你喝醉了! 回家去!
I’m not drunk. What’s this? 我沒喝醉 這是什么?
Ooh. "Simply Dusty" 哦"簡單的達(dá)斯丁"
Do you know what else is adorable? You two. 你知道什么也可愛嗎?你們兩個(gè)
Is there any other kind? That’s adorable. 還有別的樣子嗎? 真可愛
Hey! Stop bringing Dusty into your problems, okay? 嘿!別把達(dá)斯丁扯進(jìn)來,好嗎?
Dusty and I are fine. 達(dá)斯丁和我很好
- Dusty and I are friends. - Right! - 達(dá)斯丁和我是朋友- 對!
- Not for too long, I hope. - Yeah-- - 不要太久,我希望- 對--
Wait, what? 等等,什么?
Slow down. What did you just say? 慢點(diǎn) 你剛才說什么?
Jamie, listen, I’ve been meaning to talk to you. 潔蜜,聽著,我要跟你說
I-- about our relationship. 我--關(guān)于我們的關(guān)系
Maybe we could take the next step or something? 或許我們可以更進(jìn)一步什么的?
Dusty, can I be honest with you? 達(dá)斯丁,我能對你說實(shí)話嗎?
- I think you’re a really nice guy. - Thank you. - 我覺得你人真的很好- 謝謝
I think you’re funny and charming and sweet, 我覺得你風(fēng)趣幽默 風(fēng)度翩翩而且體貼入微
and I just don’t have those feelings for you. 但我就是對你沒感覺
- You’re kidding. - No. - 你開玩笑- 不
Whew! 喔!
Okay, ’cause-- cause I wrote you that song and everything, 好吧,因?yàn)?-因我給你寫了那首歌 還有一切
you know, and I worked really hard on it 你知道,我真的很投入
and what kind of girl would you be if you didn’t put out for the guy that wrote 你是什么類型的女孩 如果你對寫歌給你的男孩
- you that song, you know what mean? - Huh? - 都不動(dòng)心,你知道什么意思?- 嗯?
F-this. I’m mobile. 算了,我走了
Ah-ha! 啊哈!
I’m gonna miss him! 我會(huì)想他的!
- Oh! - Ow! - 哦!- 噢!
- What? Heh. - Eh! - 干嘛?嗯- 呃!