NO.3
You’ve Got Mail《電子情書》
■ 喬帶著孩子來到凱瑟林的書店買書,盡管在網(wǎng)上儼然是一對情投意合的情侶,但生活中彼此并不相識,相反倒是生意場上的敵人。這不:凱瑟琳正對著喬抱怨、發(fā)牢騷呢。
單詞通緝令
1. discount n.折扣
2. identity n.特性,品性
3. carried away 被迷惑,受影響
4. enchanting a.迷人的
5. twirl v.旋轉(zhuǎn)拋棍(美國體育比賽中,拉拉隊(duì)女郎常以此為隊(duì)員加油。)
6. eventually adv. 最終,最后
7. Fox Books 書店的名稱
Kathleen Kelly: You know the world is not driven by 1)discounts. Believe me. I have been in business forever. I mean I started helping my mother after school here when I was six years old. And I used to watch her. And it wasn’t that she was just selling books, it was that she was helping people become whoever it was they were gonna turn out to be. Because when you read a book as a child, it becomes part of your 2)identity in a way that no other reading in your whole life does and I have gotten 3)carried away.
Joe Fox: Yeah. Yeah, you have. You’ve made me feel 4)enchanting. Your mother was enchanting.
Kathleen: Yes, she was.
Cashier: Uh, how will you be paying for this?
Joe: Cash.
Kathleen: How did you know that?
Joe: Well, the photograph here.
Kathleen: Oh.
Joe: Is that you in the photograph, what are you doing?
Kathleen: 5)Twirling. My mother and I used to twirl. Anyway she left the store to me and I’m going to leave it to my daughter.
Cashier: That’s 73 dollars, please.
Joe: How much?
Cashier: Uh 73 dollars.
Joe: Uh, how old is your daughter now?
Kathleen: Well, I don’t have a daughter. Oh, no, I’m not married but 6)eventually. So yeah, the big bad 7)Fox Books can just go to…
Joe: Yeah.
Kathleen: Here you go.
Joe: You ready? We’re ready.
Annabel: Bye, Kathleen.
Kathleen: Goodbye, Annabel.
Matt: Bye, Mrs. Kelly.
Kathleen: Bye, Matt.
Annabel: Bye.
Kathleen: Oh, Matt, you know what. I have to ask you another thing. Can you spell cat?
Matt: Yup, f-o-x.
Joe: F-O-X. Cat. Thanks.
凱瑟琳•凱麗:你知道,世界不是由折扣來推動的,相信我。我一直在這行做。我是說我六歲就在放學(xué)后在這幫我媽干,照看生意。我曾經(jīng)看著她做。她并不僅僅是在賣書,她是在幫助那些人成長,不管成長為什么樣的自己。因?yàn)槟愫⑼瘯r(shí)讀過的書,會成為你品性的一部分,這是你以后一生中所讀的其他的書所不能做到的,我自己就深受影響。
喬•弗克斯:是的。你受了影響。你讓我覺得非常迷人。你母親很迷人。
凱瑟琳:是的,她很迷人。
收銀員:呃,你要怎么付賬?
喬:現(xiàn)金。
凱瑟琳:你怎么知道的?
喬:噢,這里有照片。
凱瑟琳:噢。
喬:照片中那是你嗎?你在干什么?
凱瑟琳:拉拉隊(duì)拋棍。我媽和我曾經(jīng)去當(dāng)過拉拉隊(duì)。不管怎樣,她把書店留給我,我又會把書店留給我女兒。
收銀員:一共七十三美元,謝謝。
喬:多少?
收銀員:呃,七十三美元。
喬:你女兒現(xiàn)在多大?
凱瑟琳:噢,我還沒有女兒。哦,不,我還沒結(jié)婚,但會的。所以那一無是處的弗克斯書店去見他的……
喬:呃。
凱瑟琳:好了。
喬:你準(zhǔn)備好了嗎?我們準(zhǔn)備好了。
安娜貝爾:再見,凱瑟琳。
凱瑟琳:再見,安娜貝爾。
麥特:再見,凱麗夫人。
凱瑟琳:再見,麥特。
安娜貝爾:再見。
凱瑟琳:噢,麥特,你知道我要問你另外一件事。你會拼寫cat嗎?
麥特:我會,F(xiàn)-O-X。
喬:F-O-X。Cat。謝謝