- Hey. - Hey, baby. -嘿-嗨,老婆
- What happened? - No, nothing. -怎么了?-沒事
Look, I can't get Christopher today. 我今天不能去接小克了
Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7. 別這樣,我七點(diǎn)得值夜班
I know. I have got to go to Oakland. 我得去奧克蘭
So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him... 我得接小克,幫他煮飯
...get him in bed, and be back here by 7? 哄他睡覺然后趕在七點(diǎn)前上班?
- Yes. - And we got the tax-bill notice today. -對(duì)-今天又接到繳稅單
- What are you gonna do about that? - Look, this is what we gotta do. -怎么辦?-琳達(dá),我非去不可
You see that car? The one with the pretty yellow shoe on it? 看到那輛輪胎被鎖住的車子嗎?
That's mine. 那是我的車
There's no parking near hospitals. 醫(yī)院門口不準(zhǔn)停車
That's what happens when you're always in a rush. 不過每次趕時(shí)間都會(huì)這樣
Thanks anyway. Very much. 多謝了
- Maybe next quarter. - It's possible. -也許下一季吧-很有可能
I needed to sell at least two scanners a month for rent and daycare. 我每個(gè)月得賣兩臺(tái)才能支付房租和托兒費(fèi)
I'd have to sell one more... 現(xiàn)在我得再賣一臺(tái)
...to pay off all of those tickets under my windshield wiper. 才能付停車罰單了
The problem is... 問題是
...I haven't sold any for a while. 我連一臺(tái)都賣不出去
Since when do you not like macaroni and cheese? 你幾時(shí)開始不愛吃起司通心粉的?
Since birth? 我一直都不愛吃呀
- What's that? - What? -那是什么?-什么?
- What is this? - It's a gift for Christopher. -這是什么?-小克的生日禮物
- From who? - Cynthia from work. -誰送的?-我的同事辛蒂亞
It's for adults. Chris can't use it. She didn't know. 大人才會(huì)玩,小克不會(huì)玩但她不知道
What are you supposed to do with it? 這要怎么玩?
Make every side the same color. 把每一面轉(zhuǎn)成同一個(gè)顏色
Did you pay the taxes? 你繳稅了嗎?
No, I'm gonna have to file an extension. 沒有,我要申請(qǐng)延期
- You already filed an extension. - Yeah, well, I gotta file another one. -你已經(jīng)申請(qǐng)過了-我要再申請(qǐng)一次
That's... It's $650. I'll have it in the next month. 650元,下個(gè)月就會(huì)有了
That means interest, right? 還要加上利息?
- And a penalty? - Yeah, a little bit. -和罰款-對(duì),不多啦
Look, why don't you let me do this? All right, just relax. Okay? 你就讓我來處理吧別緊張
- Come here. Calm down. - I have to go back to work. -冷靜點(diǎn)-我得回去工作
Let's get ready for bed. Hey, put your plate in the sink. 準(zhǔn)備上床了,盤子放進(jìn)洗碗槽
A few days ago I was presented with a report I'd asked for... 幾天前我拿到一份報(bào)告
...a comprehensive audit, if you will, of our economic condition. 美國經(jīng)濟(jì)狀況的評(píng)估報(bào)告
You won't like it. I didn't like it. 你們不會(huì)高興,我也不高興
But we have to face the truth... 但是我們必須面對(duì)現(xiàn)實(shí)
...and then go to work to turn things around. 努力改善經(jīng)濟(jì)狀況
And make no mistake about it, we can turn them around. 不要懷疑,經(jīng)濟(jì)一定會(huì)改善
The federal budget is out of control. 聯(lián)邦預(yù)算嚴(yán)重超支
And we face runaway deficits of almost $80 billion... 今年的財(cái)政赤字高達(dá)八百億元
...for this budget year that ends September 30th. 會(huì)計(jì)年度9月30日結(jié)束
That deficit is larger than the entire federal budget in 1957. 赤字比1957年的聯(lián)邦預(yù)算更高
And so is the almost $80 billion... 今年的國債太高
...we will pay in interest this year on the national debt. 光是利息就要支付八百億元
Twenty years ago, in 1960... 20年前的1960年
...our federal government payroll was less than $ 13 billion. 聯(lián)邦政府薪資只有130億元
Today it is 75 billion. 現(xiàn)在是750億元
During these 20 years, our population has only increased by 23.3 percent... 二十來美國人口的成長率只有百分之23點(diǎn)3
Man, I got two questions for you: 帥喲,我有兩個(gè)問題
What do you do? And how do you do it? 你從事哪一行?要怎么入行?
- I'm a stockbroker. - Stockbroker. Oh, goodness. -我是股票經(jīng)紀(jì)人-股票經(jīng)紀(jì)人
Had to go to college to be a stockbroker, huh? 需要大學(xué)文憑嗎?
You don't have to. Have to be good with numbers and good with people. 不需要只要有數(shù)字觀念和交際能力
- That's it. - Hey, you take care. -就這么簡單-保重了
I'll let you hang on to my car for the weekend. 車子我借你用
- But I need it back for Monday. - Feed the meter. -周一要還我哦-你付停車費(fèi)
I still remember that moment. 我永遠(yuǎn)記得那一刻
They all looked so damn happy to me. 大家看起來都很幸??鞓?/p>
Why couldn't I look like that? 幸福為什么不能來敲我的門?
I'm gonna try to get home by 6. 我會(huì)盡量六點(diǎn)到家
I'm gonna stop by a brokerage firm after work. 待會(huì)兒我要先去證券公司
- For what? - I wanna see about a job there. -干什么?-我想申請(qǐng)一份工作
Yeah? What job? 什么工作?