Get your clown cousin and get some hammers 曼尼,去找你的小丑表弟
and come bang this stuff out, baby! 拿根榔頭把凹痕敲掉,把這家伙搞定
... greater than man... …比人類(lèi)偉大…
That one's my favorite, drove all the way from Alabammy. 我超愛(ài)這輛車(chē) 大老遠(yuǎn)從阿拉巴馬州開(kāi)來(lái)
$4,000. 四千塊錢(qián)!
華府
Steve. 史提夫
Hello, Mr. Secretary. 你好,部長(zhǎng)先生
They're so young. 他們都好年輕
They're the top subject matter experts, sir. 他們是這方面的頂尖專(zhuān)家
NSA's recruiting right out of high school these days. 國(guó)家安全局直接從高中征召
Guys, that's the Secretary of Defense. 大伙兒,那是國(guó)防部長(zhǎng)
I am so underdressed. 我穿得太隨便了
Ladies and gentlemen, the Secretary of Defense. 各位,美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)
Please be seated. 請(qǐng)坐
I'm John Keller. 我是約翰凱勒
Obviously, you're wondering why you're here, so these are the facts. 你們都想知道為什么被找來(lái) 我就說(shuō)出實(shí)情吧
At 1900 local time yesterday, 昨天早上當(dāng)?shù)貢r(shí)間七點(diǎn)整
the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. 卡達(dá)的美軍指揮中心遭到攻擊
So far as we know, there were no survivors. 據(jù)我們所知,沒(méi)有生還者
The objective of the attack was to hack our military network. 敵方的目的是侵入軍事電腦
We're not sure exactly what they're after, 我們不確定他們要找什么
which would lead us to assume that they're going to try it again. 所以我們假設(shè)他們會(huì)再重新嘗試
Now, no one's taken responsibility for the attack. 沒(méi)有人承認(rèn)犯下攻擊行動(dòng)
And the only real lead we have so far is this sound. 目前的唯一線(xiàn)索是這個(gè)聲音
That's the signal that hacked our network. 這就是侵入電腦的訊號(hào)
NSA's working at full capacity to analyze it 國(guó)家安全局正在盡全力分析
and intercept further communications, 并攔截這個(gè)訊號(hào)
but we need your help to find out who did this. 我們需要你們查出敵方的身分
Now, you've all shown considerable ability in the area of signals analysis. 你們都是訊號(hào)分析頂尖高手
We're on a hair-trigger here, people. 現(xiàn)在情況危急
The President has dispatched battle groups 總統(tǒng)已經(jīng)派遣戰(zhàn)斗部隊(duì)
to the Arabian Gulf and Yellow Sea. This is as real as it's ever gonna get. 前往波斯灣和黃海,這是真正的戰(zhàn)爭(zhēng)
Now I'm gonna leave you to your officer-in-charge. 你們要聽(tīng)官員的命令
You'll break up into teams and you'll start your work. 分組開(kāi)始進(jìn)行分析
Good luck to us all. 祝好運(yùn)
All right, Mojo. I got the car. Now I need the girl. 魔汁,我有車(chē)了,現(xiàn)在我要女友
I need money to take out the girl is what I need. 交女友也需要錢(qián)
“投標(biāo)次數(shù):0”
Zero bids. 沒(méi)有人出價(jià)
Great. Broke. 太好了
Come on, Mojo. You want your pain pills? 魔汁,你要吃止痛藥嗎?
Good. What's up? 怎么樣?
No. Premature. 還沒(méi),痘痘還沒(méi)出來(lái)
Nothing. You know, just driving my car. Driving my car. 沒(méi)事,只是在開(kāi)車(chē)
It's like clockwork. All right, I know you get wasted on these things, 我知道你吃了這藥后會(huì)很high
but if you piss in my bed again, you're sleeping outside. Okay? 不過(guò)如果再尿在床上就得睡外面
That's it for today. No more. Crackhead. 就這樣,沒(méi)有了,毒蟲(chóng)
- Ron, this one is uneven. - Yeah. Probably. 朗,這一塊不平 是啊,有可能
This one is wobbly. 這一塊搖搖晃晃的
- Yeah. I'll take care of that real soon. - Couldn't we have hired a professional? 好啦,我待會(huì)就去處理 我們不能找專(zhuān)家嗎?
- Sam... - What? 山姆
I do not like footprints on my grass. 我的草坪不能有鞋印
- What foot... There's no footprints. - That's why I built my path. 哪來(lái)的鞋??? 所以我才鋪了步道
So why don't you go from my grass onto my path, okay? 拜托你走我鋪的步道
- It's family grass, Dad. - Well, when you own your own grass, 這是我們家的草坪 你有自己的房子就會(huì)了解
- you'll understand. - This... I can't do it anymore. 我再也受不了了
- You're putting girl jewelry on a boy dog. - What? 你替公狗戴女生的首飾
He's got enough self-esteem issues as a Chihuahua, Mom. 他是只小吉娃娃已經(jīng)夠自卑了
I want you home at 11:00! 11點(diǎn)鐘一定要回家
That's his bling. 那就是他的特色耶
- Yeah, all right. - 11:00! 好啦 11點(diǎn)整
Please, for the love of God, drive safely. 拜托你小心開(kāi)車(chē)
Wow. You are so cheap. 你真是有夠小氣
Well, it's his first car. Supposed to be like that. 第一輛車(chē)本來(lái)就應(yīng)該是便宜貨
At this time, we can't confirm whether there were any survivors. 目前我們不能確定有生還者
Oh, my God. Our bases worldwide are, as of now, at DEFCON Delta, 全球美軍基地進(jìn)入D級(jí)緊急狀況
our highest readiness level. 最高的備戰(zhàn)狀況
We're dealing with a very effective weapons system that we have not come across before. 敵方擁有前所未見(jiàn)的先進(jìn)武器
But our prayers are with the families of the brave men and women... 不過(guò)我們?yōu)槊儡娭笓]中心 英勇的男女士兵禱告
Honey, Daddy's gonna be okay. 爸爸會(huì)沒(méi)事的
I've never seen a weapons system like this. 我沒(méi)見(jiàn)過(guò)這種武器系統(tǒng)
The thermal shows this weird aura around the exoskeleton 它的外殼被奇怪的光氣包圍
like it's cloaked by some kind of invisible force field. 好像是某種隱形的力場(chǎng)
That's impossible. There's no such thing as invisible force fields 不可能,沒(méi)有隱形力場(chǎng)這玩意
except in, like, comic book stuff, right? 只有漫畫(huà)才有,對(duì)吧?
- Man, I don't know. - What is that? 我也不知道
My mama, she had the gift, you know? 我老媽有超感應(yīng)力
She saw things. I got the gene, too, 她能看到東西,我也可以
and that thing that attacked us? I got a feeling it ain't over. 攻擊我們的東西 我有預(yù)感它們還會(huì)再來(lái)
How about you use those magic voodoo powers 你不如用巫術(shù)
and get us the hell out of here, huh? 把我們救出去
When I took that picture, I think it saw me. 當(dāng)我拍那張照片,我覺(jué)得它看到我了