So far, I'm thinking it hasn't worked out for him. 目前來(lái)看 我覺(jué)得他的計(jì)劃沒(méi)成功
No? 沒(méi)有么
No, take that gangster guy. 沒(méi) 比如那個(gè)黑幫頭子
Shaw? - Yeah, Shaw. - Shaw? - 對(duì)Shaw
I don't believe that Pierce was prepared for him being here. The whole chase. 我認(rèn)為Pierce沒(méi)料到他會(huì)現(xiàn)身 來(lái)這里抓他
Will you please leave? 你能走么
You're kinda worried about me, aren't you? 你有點(diǎn)擔(dān)心我呀 對(duì)吧
Yes. 是
And I'm worried about you 我也擔(dān)心你
And I'm not leaving without you 我不會(huì)丟下你自己走的
You were part of the plan. You were useful, that's all. 你是這個(gè)計(jì)劃的一部分 我利用了你 僅此而已
Why do you think, I saw you on the train and my heart stopped? 你想什么呢 我在火車(chē)上遇見(jiàn)你 激動(dòng)的心跳停止了?
Leave. 走吧
This way please. 請(qǐng)這邊走
Excuse me sir, I think you've made a mista-- 不好意思 先生 你們弄錯(cuò)...
"Fondamenta San Giacomo 23, Tonight" "Fondamenta San Giacomo街23號(hào) 今晚"
What's it say? 信里說(shuō)什么
What's it say? 信里說(shuō)什么
Ms. Ward's boarding the boat. Ward女士要登船了
"It looks like they've called up her boat, what should I do?" "好像他們給她叫船了 怎么辦"
She may just be playing with us, let's wait. 她可能跟咱?;幽?等等看
Fondamenta San Giacomo 23, please 去Fondamenta San Giacomo街23號(hào)
Okay, good. We have the address. OK 好 咱們有地址了
I'm going to follow her on the boat. 我會(huì)跟著她的船
I want snipers on all surrounding roofs 狙擊手在周?chē)蟹宽敶?br />
and if you get a visual on Pierce first, call. 一旦發(fā)現(xiàn)Pierce出現(xiàn) 馬上報(bào)告
The Commissioner wants a report. 局長(zhǎng)要情況報(bào)告
Hello? 喂?
Let's have a little fun with him 咱們逗他玩玩
Please? (speaking spanish) 有人么
Who are you people? Where are we going? 你們是誰(shuí) 帶我去哪
Well, I don't know, Alexander. Where are we going? 我不知道Alexander 咱們要去哪
I'm not Alexander, my name's Frank Tupelo. 我不是Alexander 我叫Frank Tupelo
I'm an American citizen and I have rights 我是美國(guó)公民 有我的權(quán)利
I don't care what you call yourself these days 我不管你現(xiàn)在自稱什么
Your name's Alexander Pierce and you have no rights 你叫Alexander Pierce 你沒(méi)任何權(quán)利
Not until you pay us 744 million pounds back taxes 除非你交上7.44億英鎊的稅款
Seven hundred and forty-four million? 7.44億?
Looks like someone else is following our target. 好像還有人在跟著咱們的目標(biāo)
Reginald Shaw. Well, this could be fun. Reginald Shaw 這下有的玩了
Alright, stay close but not too close 跟緊了 不過(guò)也別太緊
And get the office to send me an interpreter. - Right. - 給我聯(lián)系總部 我需要個(gè)翻譯- 好的
Yes, 744 million 對(duì)7.44億
You didn't think we knew about that bank account in Liechtenstein. 你以為我們不知道 你在列支敦斯坦的銀行賬號(hào)么
I don't know what you are talking about 我不知道你在說(shuō)什么
Listen 聽(tīng)著
...You asshole. 你個(gè)混蛋
I know everything about you. 我知道你的底細(xì)
I even know how much that face cost. 我甚至知道你這張臉值多少
24 million wired to a Brazilian surgeon 你從一個(gè)我們跟蹤的瑞士銀行賬戶
from a numbered Swiss bank account. 給一個(gè)巴西整容大夫匯了2千400萬(wàn)
I haven't been able to prove it 我海沒(méi)法證明這些
...But now I don't have to. 不過(guò)現(xiàn)在也不用證明了
...Because I just lock you in a box in the basement 因?yàn)槲視?huì)把你關(guān)在地下室的籠子里
Until you tell me where the money is. 直到你招出錢(qián)在哪兒
It's alright. 沒(méi)事啦