就在Catherine接到E公司的電話通知沒(méi)幾天,她又接到另一個(gè)F公司的電話,告訴Catherine她被錄取了,相比較前一個(gè)工作,這個(gè)工作似乎更有發(fā)展前景,但她又擔(dān)心自己對(duì)這個(gè)公司的相關(guān)領(lǐng)域不熟,自己不能勝任。就在她猶豫不決的時(shí)候,Jenny對(duì)她說(shuō),Don't pass up this job.聽(tīng)了她這句話,Catherine終于下定決心接受這份工作。
C:I have just recieved a call from F company telling me that I'm admitted. The job they offered seems to have a greater potential than the former one.But I'm not familar with the relating area.I am not sure whether I can handle it.
C:我剛接到F公司的電話通知我被錄取,那個(gè)公司的工作似乎比前一個(gè)更有發(fā)展前景。但是我對(duì)相關(guān)領(lǐng)域不熟悉,我不確定自己是否能勝任。
J:Don't pass up this job.It's a great challenge for you.I think you can learn a lot of valuable things from it.
J:別放棄這個(gè)工作。這對(duì)你來(lái)說(shuō)是個(gè)不錯(cuò)的挑戰(zhàn),我想你能從中學(xué)到很多寶貴的東西
C:Yes ,you are right.I will take your advice.
C:你說(shuō)的對(duì),我聽(tīng)你的。
【小編的小喇叭】
Don't pass up this job.別放棄這個(gè)工作
pass up 是拒絕的意思
美語(yǔ)中pass這個(gè)詞的意思非常豐富。它可以表示“經(jīng)過(guò)”,如pass a post office 經(jīng)過(guò)郵局; 也可以表示“通過(guò)”,如pass an examination通過(guò)考試;還可以表示“忽略”,如“pass trivial details 忽略細(xì)枝末節(jié)。
有一句關(guān)于pass的常用口語(yǔ)Let it pass表示暫且不談的意思
【情景劇】
Carl:You can't pass up this job.This kind of opportunity comes only once in a lifetime.
卡爾:你不可錯(cuò)過(guò)這個(gè)工作。這種機(jī)會(huì)一輩子才有一次。
Amanda:Really?Well,I will be on duty next Monday.
阿曼達(dá):真的嗎?那,我下周就去報(bào)到