At the Di Hua Street fruit stand
Robert: Wow! Your fruit looks really fresh! How much are these apples?
Fruit Vendor: The apples are 30NT each. How many would you like?
Robert: Let's see, 30NT is about...almost a dollar. What?! How about these pineapples?
Fruit Vendor: They're 250NT each, but they're not edible. They're only used for worship.
Robert: Hmm, 250NT is...8 dollars?!! And you can't even eat them? You're crazy!
vendor (n.)
攤販
edible (a.)
可以食用的
A: Wow! These little candies look delicious. I think I'll have a couple! 哇!這些小糖果看起來(lái)好好吃!我想要來(lái)一點(diǎn)! B: Stop! They're not edible! They're just for decoration! 且慢!它們不能吃!它們只是用來(lái)裝飾的!
pineapple (n.)
菠蘿
worship (v.,n.)
崇敬,禮拜
A: Jack is totally in love with his girlfriend. 杰克愛(ài)他的女友愛(ài)得五體投地。 B: I know. He just worships her. 我知道。他根本把她當(dāng)神來(lái)拜。
在迪化街的水果攤
羅 伯:哇!你的水果看起來(lái)真新鮮!這些蘋(píng)果多少錢(qián)?
水果販:這些蘋(píng)果一個(gè)三十元。你要幾個(gè)?
羅 伯:我算算,三十元等于……快一美元。拜托?!那這些菠蘿呢?
水果販:一個(gè)兩百五十。不過(guò)不能吃。這只是用來(lái)拜拜的。
羅 伯:呣,兩百五十是……八美元?!還不能吃?妳秀逗了