James walks by Jess’ desk
Jess: Don't open any of my forwards! I got a virus!
James:Don't tell me you got the dreaded Bush virus. I've heard that that bug is threatening to infect the world.
Jess: Yes, that's exactly the bug I got. Though, I do kind of like the pictures.
James:[Takes a look] Those clothes do suit him better.
Jess: Wait a second-are these pictures copyrighted?
James:Probably not. It's off the Internet. What difference does it make?
dreaded (a.)
非常害怕的,擔(dān)心的
The dreaded sea monster has been eating fisherman.
那個(gè)可怕的海怪吃掉了漁夫。
bug (n.)
原指「蟲(chóng)子」,后引申為「程序中的小錯(cuò)誤」。對(duì)話是指Bush virus利用計(jì)算機(jī)程序的漏洞,入侵計(jì)算機(jī)
There's a nasty bug going around the office.
有一個(gè)很惡的蟲(chóng)子在辦公室內(nèi)四處跑。
threaten (v.)
威脅
Don't threaten me!
別威脅我!
suit (v.)
適合
Do you think these clothes suit me?
你覺(jué)得這些衣服適合我嗎?
copyrighted (a.)
獲得版權(quán)的,受版權(quán)保護(hù)的
A: I just downloaded all of Metallica's music on MP3.
我剛剛下載了所有《金屬制品》的MP3音樂(lè)。
B: Don't you have any respect for copyrighted material?
你難道不懂要尊重版權(quán)嗎?
詹姆士走過(guò)潔絲的辦公桌
潔 絲:別打開(kāi)我轉(zhuǎn)寄的信!我中毒了!
詹姆士:別跟我說(shuō)你中了可怕的布什病毒。我聽(tīng)說(shuō)那個(gè)病毒正威脅要蔓延到全世界。
潔 絲:對(duì),我就是中這個(gè)毒。不過(guò),我倒還挺喜歡這些照片的。
詹姆士:(看一眼)這些衣服還真的比較適合他。
潔 絲:等等——這些照片有版權(quán)嗎?
詹姆士:也許沒(méi)有。這是從網(wǎng)絡(luò)上抓下來(lái)的。這有什么不同?