VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美語(yǔ)訓(xùn)練班 >  第71篇

美語(yǔ)訓(xùn)練班075

所屬教程:美語(yǔ)訓(xùn)練班

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8101/075.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A: 歡迎大家來(lái)到這期的美語(yǔ)訓(xùn)練班! 我是楊琳!

B: 我是Mike! 楊琳,來(lái)告訴大家今天都要學(xué)什么?

A: 沒(méi)問(wèn)題! 今天,我們要跟著電腦達(dá)人學(xué)學(xué)怎么自己修電腦,聊聊怎么用合適的方法炒別人魷魚(yú),還要告訴你怎么說(shuō)料事如神!

B: Fixing computers? Sounds like you need a professional! It just so happens that I know a guy who is quite handy with computers....me!

A: Well, I thought people good with computers usually have high IQ? 哈哈,好了,不開(kāi)玩笑了! 我們言歸正傳,趕快先來(lái)進(jìn)入第一個(gè)單元,Learn a Word!

Learn A Word - 1577 see something coming

今天我們要學(xué)的詞是 see something coming. See is spelled s-e-e; and c-o-m-i-n-g; coming; see something coming. See something coming是預(yù)料到某事會(huì)發(fā)生。I wasn't surprised when the company closed down. You could see it coming. 公司關(guān)門(mén)我并不吃驚。這是意料之中的事。研究發(fā)現(xiàn),美國(guó)的二氧化碳排放量降到了近20年來(lái)的最低點(diǎn),Many of the world's leading climate scientists did not see the drop coming. 大部分權(quán)威氣象學(xué)家都沒(méi)料到會(huì)出現(xiàn)這個(gè)情況。

After last year's dry winter, forecasters see big snows coming to cities from New York to Washington, D.C. 繼去年干燥的冬天之后,天氣人員預(yù)測(cè),今年冬天,大雪會(huì)席卷從紐約到華盛頓的多座城市。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是 see something coming, see something coming, see something coming...

A: Ok, so Mike, how was the party last weekend? Did you meet anyone interesting? Did you...meet the future Ms. Bond?

B: Hahaha, you know what? Actually I found this totally cool, cute....

A: 啊? 什么什么? 快說(shuō)!

B: Dog. OMG it's a basset hound and he was so friendly!

A: Ah....I didn't see that coming....

B: Well, it's probably because you're not the sharpest tool in the shed......

A: You'd better watch out, you're about to be on the firing line. You do understand that I know Kongfu, right?

B: Hahaha, really? what style? 吃飯吃得快的方式嗎? But you did just mention a really good term: on the firing line. Let's listen to today's Words and Idioms and find out what it means!

Words and Idioms - 985

現(xiàn)在播送美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)第 985講。我是楊琳。

M:我是Steve Baragona.

最近,我們的一個(gè)制片人制作的短片引起了軒然大波。短片談的是環(huán)境保護(hù)問(wèn)題,而其中一位科學(xué)家認(rèn)為全球變暖只是一個(gè)噱頭,這種說(shuō)法馬上引起了其他很多科學(xué)家和公眾的不滿(mǎn),很多人表示了對(duì)這個(gè)觀點(diǎn)的反對(duì),制片人也被批評(píng)報(bào)道偏頗,不夠嚴(yán)謹(jǐn)。她的處境讓我想到一句習(xí)慣用語(yǔ), 那就是:

M: On the firing line. Firing is spelled f-i-r-i-n-g, and line; l-i-n-e, line. On-the-firing-line. On the firing line.

Firing line, 是射擊線,開(kāi)火線的意思,那么on the firing line, 在火線上,引伸出來(lái)意思就是處于容易被攻擊的位置上。就像上面提到的例子:The producer of the show ended up ON THE FIRING LINE for presenting only one side of the argument. 制片人因?yàn)橹唤榻B了對(duì)全球氣候變暖的一種看法而受到批評(píng)。 在下面的例子里,一系列的問(wèn)題食品帶來(lái)了公眾恐慌。我們來(lái)聽(tīng)一聽(tīng):

M: "Last month, there was an terrible outbreak of people getting sick from contaminated spinach. Some Americans even died. Not long before, a similar incident happened with peanut butter. That's why the public became very angry at government officials. They'll probably remain ON THE FIRING LINE until citizens can be assured of the safety of our food. "

[這段話是說(shuō): 上個(gè)月,出現(xiàn)了一輪公眾因食用受污染的菠菜而患病的事件,這些蔬菜甚至導(dǎo)致有些人死亡。不久前,市面上還出現(xiàn)過(guò)有問(wèn)題的花生醬。這激起了公眾對(duì)政府官員的憤怒情緒。在市民們重新對(duì)食品安全感到放心之前,這些政府官員可能會(huì)一直是大家批評(píng)的對(duì)象。]

食品安全可不是小問(wèn)題,政府確實(shí)應(yīng)該對(duì)這種問(wèn)題負(fù)責(zé)! 想起我租的公寓,租賃辦公室一直在提高租金。在租戶(hù)會(huì)議上,They were clearly on the firing line; they were grilled about why the renters had to pay more. 他們顯然變成了租戶(hù)的眾矢之的,人們紛紛質(zhì)問(wèn)為什么要沒(méi)完沒(méi)了地上漲租金。好的,我們?cè)賮?lái)聽(tīng)聽(tīng)剛才那段話:

M: "Last month, there was an terrible outbreak of people getting sick from contaminated spinach. Some Americans even died. Not long before, a similar incident happened with peanut butter. That's why the public became very angry at government officials. They'll probably remain ON THE FIRING LINE until citizens can be assured of the safety of our food. "

一般在中國(guó)家庭里,財(cái)政大權(quán)都掌握在妻子手里。其實(shí)很多美國(guó)家庭也一樣。下面例子里的這個(gè)人就要講講他妻子是怎么控制家庭預(yù)算,降低生活開(kāi)支的。咱們一起來(lái)聽(tīng)一聽(tīng):

M: "My wife controls the budget in the house. She says we have to cut down on spending. That means buying new clothing, going out to restaurants and taking a summer vacation are all ON THE FIRING LINE now. She's against any purchases until there's enough money to pay for them. "

[這段話是說(shuō):我妻子掌握家里的財(cái)政大權(quán)。她說(shuō)我們得減少開(kāi)支。這就意味著買(mǎi)衣服,下餐館,和夏天出去渡假全都可能被取消。她覺(jué)得在有足夠的錢(qián)以前,不應(yīng)該再有任何不必要的消費(fèi)。]

大家注意,on the firing line可以用來(lái)形容人的情況,也可以用來(lái)形容事,形容事的時(shí)候意思就是可能被取消。比如說(shuō),Because of the huge tax bill, my plan to purchase the New iPad is on the firing line. 因?yàn)榈媒缓枚喽悾I(mǎi)最新版 iPad 的計(jì)劃很可能泡湯。好的,我們?cè)賮?lái)聽(tīng)聽(tīng)剛才那段話:

M: "My wife controls the budget in the house. She says we have to cut down on spending. That means buying new clothing, going out to restaurants and taking a summer vacation are all ON THE FIRING LINE now. She's against any purchases until there's enough money to pay for them. "

今天我們學(xué)習(xí)的習(xí)慣用語(yǔ)是on the firing line, 意思是處于被攻擊的位置。好的,這次[美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)]就到此結(jié)束,我是楊琳,我是Steve Baragona。謝謝各位的收聽(tīng)。

A: Speaking of which, my old computer is on the firing line.

B: Wait...what's wrong with your old computer?

A: My old Mac is super slow now. It takes about 3 minutes to just start it and always freezes in the middle of a show!

B: You know what? You should just consult me...I'm a computer expert. Maybe I can even offer you a discount on my consulting fee if you agree to cook me some Chinese food...Hmmm...

A: 好的聽(tīng)眾朋友,我們可以直接忽略Mike了。(B: What?) 今天的美語(yǔ)三級(jí)跳里,我們就要跟著電腦達(dá)人去診斷一下電腦問(wèn)題。一塊來(lái)聽(tīng)吧!

Computers: Beginner

今天我們?yōu)槟コ?ldquo;美語(yǔ)三級(jí)跳”節(jié)目“電腦”單元的初級(jí)課程。

Chloe 的電腦出了點(diǎn)毛病,她打電話給朋友Matt,讓他幫忙看看。

Professor: That's right, Winnie. Isn't it good to have friends who understand computers?

那可不,有電腦達(dá)人當(dāng)朋友真不錯(cuò)!

Chloe: Hi Matt, thanks for coming over to help me fix my computer.

Matt: No problem. I know everything about computers. What's the problem?

Chloe: I can't surf the Internet. What do you think the problem is?

Matt: Well it could be a software problem, or it could be a hardware problem.

Matt說(shuō),只要是有關(guān)電腦的東西,沒(méi)他不懂的,口氣還真大,希望他不是吹牛。

Professor: Well, we will see. Winnie, what is wrong with Chloe's computer?

她說(shuō),她不能 "surf" the Internet. Professor Bowman, surf 不是沖浪的意思么?

Professor: Yes, but you can also use it to talk about browsing the Internet. For example, I spend three hours every day surfing the Internet.

我明白了,surf the Internet 就是上網(wǎng)。Matt 說(shuō),Chloe的電腦不能上網(wǎng),這不是hardware problem--硬件的問(wèn)題,就是software problem - 軟件的問(wèn)題。

Professor: That's right! Let's see if Matt can help fix the computer.

Matt: Well, let's see if the computer can turn on. Here, I'll just press the power button.

Chloe: Uh ... Matt? That's not my computer. That's my TV.

Matt: Huh? Oh yes, of course. Where is your computer?

Chloe: My computer is over on the desk. See? It is turned on, but when I try to open the browser, there is no connection to the Internet.

這個(gè)Matt,怎么連電腦和電視都分不清!他說(shuō)開(kāi)電腦,卻伸手去按 TV 的 power button--電視開(kāi)關(guān)!

Professor: He doesn't sound like a computer expert at all.

可不!不過(guò) Professor, Chloe說(shuō),她想打開(kāi) browser的時(shí)候,沒(méi)法連接網(wǎng)絡(luò)。Browser就是上網(wǎng)用的瀏覽器吧?

Professor: Correct. You can also say you opened a browser window.

哦....open a browser window 就是打開(kāi)一個(gè)瀏覽窗口。我倒真想看看Matt是不是真懂電腦。

Matt: Hmm .... have you tried re-starting your computer?

Chloe: Matt, of course I tried re-starting my computer. That was the first thing I did!

Matt: Really? Well if that didn't work, I don't know what to do.

Chloe: That's your only idea? You said you know everything about computers. I should have just called technical support.

Matt: Well re-starting the computer always works for me.

我猜的沒(méi)錯(cuò)!Matt 唯一的辦法就是re-start the computer,重新啟動(dòng)電腦,這誰(shuí)不會(huì)啊!對(duì)了,重啟電腦是不是也可以說(shuō) re-boot the computer?

Professor: That's right. Re-start and re-boot mean the same thing.

看來(lái),Chloe對(duì)Matt很失望,覺(jué)得自己還不如打電話給電腦公司的technical support--技術(shù)服務(wù)部門(mén)呢。

Professor: Matt has one more idea to fix the computer. Let's listen.

Matt: Wait! I know how to fix the problem!

Chloe: Great! What should we do?

Matt: We should contact the Internet company to see if their service is down. Let's log on to their website to find their phone number.

Chloe: Uh, Matt? The Internet isn't working. How can we log on to the website?

Matt: Oh yeah.

Professor: So Winnie, what is Matt's solution for fixing the computer?

Chloe: 他出餿主意說(shuō),去網(wǎng)絡(luò)公司的網(wǎng)站找他們的聯(lián)絡(luò)電話,然后打過(guò)去問(wèn)問(wèn)是不是網(wǎng)絡(luò)出問(wèn)題了!

Professor: Exactly. But that's impossible because the Internet is down.

就是!Chloe的問(wèn)題就是不能上網(wǎng),Matt卻要上網(wǎng)查東西,這不是瞎出主意么!對(duì)了,Professor, Chloe說(shuō) Internet is down, 就是說(shuō)網(wǎng)壞了吧?

Professor: Yes. For example, you can say "I couldn't go to work today because the subway is down." You can also say that your E-mail or phone service is down.

我明白了。希望Chloe不是因?yàn)槭裁醇笔滦枰暇W(wǎng),要不然都讓這個(gè)假行家Matt給耽誤了!

Professor: Well, let's listen next time to find out!

A: 原來(lái), Chloe can't surf the Internet, 上不了網(wǎng),請(qǐng)了她的好朋友Matt來(lái)幫她看看。Matt說(shuō),這不是hardware problem,硬件問(wèn)題,就是software problem,軟件問(wèn)題。Matt讓她reboot the computer,重啟電腦,然后就沒(méi)招啦! 這個(gè)Matt,根本就是個(gè)水貨嘛!

B: Yeah, not everyone has the same level of expertise as I have....(A: ugh...) seriously though, people who pretend to know things just irritate me. I knew this guy in college, he looked great on paper, but he constantly got fired after being hired for just two to three months. It turns out the only real skill he had was to interview well and brag about himself on his resume.

A: Yep. 不懂裝懂最煩人了! 不過(guò)雖然被炒魷魚(yú)是很慘,炒別人的魷魚(yú)其實(shí)也不容易! 今天的Business Etiquette里,部門(mén)經(jīng)理Peter就得開(kāi)除一名雇員,這不,他正在跟同事討論該怎么辦,咱們一起去聽(tīng)聽(tīng)吧!

禮節(jié)美語(yǔ) - You're Fired - Part I

部門(mén)經(jīng)理 Paul Chen 和他的上司 Sue Krammer 要開(kāi)除一名雇員。

P: Sue, I really need your help with this one.

S: Oh? What's the problem?

P: I've been asked to fire Tom Smith.

S: Oh...yeah...firing someone is hard. I've had to do it many times.

P: I hate it. It's probably the worst part of my job as a manager.

S: But...it has to be done and somebody's got to do it. In this case...you.

Paul 要解雇 Tom Smith, 問(wèn) Sue 該怎么做。Sue 說(shuō),開(kāi)除手下確實(shí)是一件頭痛的事情,但 Somebody's got to do it. 總要有人去做。

P: I know...I just want some advice on how to do this properly.

S: Well, let's review Tom's case, shall we? First question: Have you given him fair warning?

P: I believe so. I spoke to Tom in March and in May. I informed him he was on probation.

S: OK...so he knows he's on thin ice. So this action isn't going to be a complete surprise to him, right?

P: No. He should understand by now that the company is not really happy with his performance.

Paul 說(shuō),他事先警告過(guò) Tom. I informed him he was on probation. on probation 意思是留職查看。換句話說(shuō),He knows he's on thin ice. on thin ice 如履薄冰,在這的意思就是他知道公司對(duì)他的表現(xiàn)不滿(mǎn)意,知道自己可能會(huì)丟飯碗。

S: I think you should simply give Tom a list of behaviors the company has found unacceptable and then fire him. You can't allow him to drag you into an argument or debate. In this case you are merely the messenger and it's really not personal.

P: And if he promises to change and do better?

S: You have to firmly but politely let him know that the time for improvement has passed.

Sue 建議,可以列舉Tom種種令人不滿(mǎn)的表現(xiàn),然后告訴他被解雇了,不給他爭(zhēng)辯的機(jī)會(huì)。You can't allow him to drag you into an argument or debate。因?yàn)镻aul只是傳達(dá)上級(jí)的決定,you are merely the messenger。你只不過(guò)是個(gè)傳信的,It's not personal. 不是針對(duì)個(gè)人,只是公事公辦而已。如果Tom保證改過(guò)自新呢?Sue 建議,要 firmly but politely 既堅(jiān)定又客氣地告訴他,沒(méi)有機(jī)會(huì)了。

S: Are you planning on asking him to sign a release form?

P: Yes. The policy is if you voluntarily sign a paper accepting your termination, you get 6 weeks of severance pay. Otherwise, if you wish to challenge the decision, you get just two weeks.

S: Ok...good. So go ahead and call him in. Remember: keep it simple. Inform him of the decision and tell him why, then explain the severance deal.

P: Ok...here goes. (Picks up phone) Kathy, please ask Tom to come in...thanks.

公司規(guī)定,如果員工自愿 voluntarily, v-o-l-u-n-t-a-r-i-l-y, voluntarily 簽字接受解雇的決定,就可以得到六個(gè)星期的遣散費(fèi) severance pay, severance is spelled s-e-v-e-r-a-n-c-e, 否則只有兩周。Sue 最后提醒 Paul, 要 keep it simple. 越簡(jiǎn)潔越好。

A: Paul解釋說(shuō),他已經(jīng)告訴Tom: he was on probation, 留職查看,he knows he's on thin ice, 如履薄冰。Sue說(shuō),解雇他的時(shí)候要keep it simple,越簡(jiǎn)潔越好,讓他知道這是上級(jí)的意思,you are merely the messenger, 你只是傳信兒的。最重要的是: You can't allow him to drag you into an argument or debate. 不給他爭(zhēng)辯的機(jī)會(huì)。

B: That's why I think I can never be a manager.

A: Ehmm?

B: It's awful to have to fire someone and take away their livelihood. I just don't think I can do that.

A: Yep. 領(lǐng)導(dǎo)可不好當(dāng)啊! Paul終于把Tom叫到了辦公室,準(zhǔn)備動(dòng)手了! 咱們趕快接著去聽(tīng)聽(tīng)吧!

禮節(jié)美語(yǔ) - You're Fired - Part II

Tom Smith 被叫到部門(mén)經(jīng)理 Paul Chen 的辦公室。

Tom: Good morning, Paul. How are you?

P: I'm well, thanks. Take a seat. This is Sue Krammer from the head office.

T: Hi, Sue.

S: Hi.

P: Tom, there's no easy way to say this so I'm just going to say it. We are letting you go.

Paul 開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,告訴 Tom 公司決定解雇他。在這種情況下,要說(shuō) We are letting you go, 不能說(shuō) you're fired。

T: Go where?

P: Um...we mean we are terminating your employment here.

T: You mean you're firing me?

P: Um...yes.

T: Wow! Mind telling me why?

P: We've warned you about some of your unacceptable behaviors several times now. Also, we feel you are under performing or not up to the standards we demand here.

T: (belligerent) Really? How so?

Tom 顯得很意外,氣憤地質(zhì)問(wèn)道,Mind telling me why? 能告訴我為什么嗎?Paul 解釋說(shuō),公司覺(jué)得 you are underperforming, underperform, u-n-d-e-r-p-e-r-f-o-r-m, 意思是工作表現(xiàn)不佳,not up to the standards 不符合要求。Tom 很不客氣地讓 Paul 舉例,這時(shí)候 Sue 說(shuō)話了。

S: If I might interject, here. Tom, your file says that last month you called up a client and chewed him out...without authorization. Tom, that is simply unacceptable.

P: You are frequently late and we've received more than a few complaints about your abrasive style with co-workers.

T: All right...but I have good explanations for all of that. You see......

S: I don't want to interrupt, Tom, but it's important that you understand that this decision comes down from the top. Paul and I are just the messengers. It would be best if you understood that this decision is final.

Tom 上個(gè)月在電話里 chewed a client out 痛罵客戶(hù)。chew someone out 是嚴(yán)厲責(zé)罵的意思。此外,他上班還經(jīng)常遲到,對(duì)同事態(tài)度粗魯,he has an abrasive style with co-workers. Tom 想爭(zhēng)辯,Sue 果斷地說(shuō),這是上頭的決定,the decision comes down from the top, and the decision is final. 是不可改變的。

T: So I'm fired and that's that?

P: Yes, you are being let go. But we would be happy to help you in any way we can.

S: If you need a general reference letter we can provide one, but if they call and ask if you were fired we will have to tell the truth. That's the law.

P: We can offer a six week severance package if you accept your termination.

T: Fine. I'll pack up my stuff and be out of here by Wednesday.

S: Thanks for understanding, Tom. We wish you well.

P: Yeah. Please do email me if you have further questions.

Tom 無(wú)可奈何地問(wèn),so I'm fired and that's that? 我就這么被開(kāi)除了?回答當(dāng)然是肯定的。公司愿意給他寫(xiě)例行推薦信,但如果用人單位打電話了解情況,公司也不能隱瞞他被解雇的事實(shí)。Tom 同意在解聘書(shū)上簽字,收拾東西走人 pack up and be out of here。

A: See Mike, you really need to listen to your supervisor, me, otherwise you run the risk of being fired! For example, I really like cupcakes...

B: (sarcastically) Really? I would have never guessed........

A: a 好了同學(xué)們,這次節(jié)目時(shí)間就到這里了。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思合肥市寶宸時(shí)代花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦