B: 我是Mike! 楊琳,來告訴大家今天都要學(xué)什么!
A: 好! 今天,我們要一起來聊聊在公司報(bào)銷都有什么規(guī)矩,看看別出心裁的結(jié)婚儀式,還要告訴你怎么說捉刀人!
B: Yeah, most couples want a special wedding ceremony. It's the kind of memory that will last a lifetime. I wonder what my wedding will be like...
A: You got to find someone who is willing to marry you first!
B: Ugh...
A: Kidding kidding! You will be fine! 咱們等會(huì)再來討論你夢(mèng)想中的婚禮,現(xiàn)在, 先來進(jìn)入第一個(gè)單元...
B: Learn a word!
Learn A Word 1743 ghost writer
今天我們要學(xué)的詞是 ghost writer. Ghost is spelled g-h-o-s-t, ghost, and writer, w-r-i-t-e-r, writer, ghost writer. Ghost writer 代筆作者,捉刀人。Wisconsin Governor Scott Walker is taking heat for hiring Marc Thiessen, who vocally supports "enhanced interrogation techniques", as his ghost writer. 威斯康辛州長沃克因?yàn)檎荫R克.泰森代寫新書而受到批評(píng),因?yàn)樘┥_支持使用強(qiáng)化審訊手段。Michael Malice, the celebrity ghost writer, raised $30,000 to write an autobiography of Kim Jong-il. 著名捉刀人邁克爾.馬利斯集資三萬美元,準(zhǔn)備給金正日寫傳記。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是 ghost writer, ghost writer, ghost writer...
A: Ghost writer, 代筆作者。 現(xiàn)在是個(gè)人就可以出書,最后都不知道書是誰寫的!
B: Yep, I feel like Internet is the thing to blame. Nowadays a lot of people just go on the Internet, get whatever information that they can find and then start writing a book!
A: Yeah, the Internet is a double-edged sword. On the one hand, it's so much easier to obtain information now, but on the other, you need to have the ability to identify the useful from the useless.
B: Yep, or you can always just march to a different drummer, go back to reading academic papers!
A: 沒錯(cuò)! 誒,你剛才提到了個(gè)很好的短語, march to a different drummer, 讓我們來聽今天的美國習(xí)慣用語,學(xué)學(xué)這個(gè)短語的用法!
Words and Idioms 833 MARCH TO A DIFFERENT DRUMMER
美國習(xí)慣用語第833講
我干廣播這一行已經(jīng)十幾年了,以前的編輯都是每星期一早上開會(huì),但是最近剛來的這位領(lǐng)導(dǎo)別出心裁,把小組會(huì)議改在了星期五下班以前。這倒讓我想起了今天要學(xué)的習(xí)慣用語,叫
M: March to a different drummer. March is spelled m-a-r-c-h, and drummer; d-r-u-m-m-e-r. March-to-a-different-drummer. March to a different drummer.
March to a different drummer. March 是齊步走,行軍的意思,drummer 是鼓手。March to a different drummer 按照不同鼓手的節(jié)奏前進(jìn),意思就是獨(dú)樹一幟,標(biāo)新立異。這下大家明白了吧,別人一般都是星期一早上開會(huì),但是新來的這位編輯卻規(guī)定星期五下班前開會(huì),跟別人不一樣,這就叫 march to a different drummer. 其實(shí)啊,生活中這種人并不少見,讓我們聽聽下面例子里這個(gè)人是怎么過年的。
M: "My friends are always inviting me to these crazy New Year's Eve parties. But I've always MARCHED TO A DIFFERENT DRUMMER. Going to big noisy celebrations just to wait until midnight isn't for me. I'd much rather stay home and have a quiet evening watching a good movie or reading a good book."
這個(gè)人說:朋友們經(jīng)常邀請(qǐng)我去參加他們那些瘋狂的元旦派對(duì),但是我跟他們不一樣。我一點(diǎn)也不喜歡那種喧鬧的慶祝活動(dòng),我更愿意一個(gè)人待在家里,晚上安安靜靜地看個(gè)電影,或是讀本好書。
雖然我也是喜歡安靜的人,大年夜可不是安靜的時(shí)候,要讓我說,迎接新的一年到來,跟親朋好友在一起慶祝,一年就這么一次,是無論如何也少不了的。好的,讓我們?cè)賮砺犅犐厦婺嵌卧挕?/p>
M: "My friends are always inviting me to these crazy New Year's Eve parties. But I've always MARCHED TO A DIFFERENT DRUMMER. Going to big noisy celebrations just to wait until midnight isn't for me. I'd much rather stay home and have a quiet evening watching a good movie or reading a good book."
有時(shí)候,我還會(huì)穿上晚禮服,跟先生一起到大飯店里去參加新年慶?;顒?dòng), 玩?zhèn)€通宵呢!
剛才說到新年晚會(huì),下次我要記得,一定得穿一雙舒服點(diǎn)兒的鞋。我朋友建議我,下次買鞋,可以上網(wǎng)去試試。下面就讓我們一起聽聽一家網(wǎng)上鞋店的介紹。
M: "Zappos, the biggest online shoe store could have copied its competitors. Instead, it MARCHED TO A DIFFERENT DRUMMER. By offering free shipping, a 365-day return policy and continuously available service, it provided some of the best service in the industry. Maybe that's why it's grown from nothing to an almost $1 billion giant."
這個(gè)人說:最大的網(wǎng)上鞋店 Zappos 本來可以效仿對(duì)手的做法,隨大流,但是他們卻選擇了獨(dú)樹一幟,為顧客提供網(wǎng)上購物一些最優(yōu)惠的服務(wù),包括免費(fèi)送貨上門,購物一年之內(nèi)包退包換等,這可能就是
他們白手起家,發(fā)展成為一個(gè)價(jià)值十億美元的大公司的秘訣。
看來,這家公司的經(jīng)營者還真是挺有創(chuàng)意的。我認(rèn)識(shí)一對(duì)夫婦,他們結(jié)婚是在山崖上,婚禮最精彩的節(jié)目是蹦極。WOW,真夠刺激的。這就叫 March to a different drummer. 好,我們?cè)俾犚幌律厦娴睦洹?/p>
M: "Zappos, the biggest online shoe store could have copied its competitors. Instead, it MARCHED TO A DIFFERENT DRUMMER. By offering free shipping, a 365-day return policy and continuously available service, it provided some of the best service in the industry. Maybe that's why it's grown from nothing to an almost $1 billion giant."
很顯然,March to a different drummer 這個(gè)習(xí)慣用語的出處跟閱兵,儀仗有關(guān),來自美國著名作家和思想家亨利•戴維•梭羅1854年著作《沃爾登》里的一句話。也許你聽人說過,March to a different beat, march to a different tune, 還有 march to the beat of a different drum or drummer, 其實(shí)這些說法都是一個(gè)意思。
好的,這次美國習(xí)慣用語就到此結(jié)束了。
M: This has been Words and Idioms. Until next time.
我們下次節(jié)目再見。
B: That's what I was talking about. I want to march to a different drummer for my wedding. Actually, instead of having a wedding, I would rather spend the money on an around-the-world trip!
A: 其實(shí)現(xiàn)在很多人都這樣結(jié)婚啊! 省去了婚禮的繁瑣,還多了一份共同的旅行記憶! 我也覺得這樣很好!
B: And you can save a lot of money on all the useless things you have to get for a wedding, like flowers....You can actually have a better financial starting point for your future life.
A: That's definitely true! In today's business etiquette, we will touch on how to save expense, not for your personal life, but in business settings. Let's check it out!
禮節(jié)美語--Expense Accounts
公司開會(huì),最后一項(xiàng)討論內(nèi)容是支出賬目,經(jīng)理 Tim 讓會(huì)計(jì)部主任 John 介紹情況。
Ok, now for the last item on our agenda: expense accounts. Let me turn the meeting over to our chief accountant, John Summers. John?
Thank you, Tim. As you all know, the current economic climate is, to put it mildly, difficult. Our company is being affected by higher prices and a downturn in orders.
Basically, we are going to have to tighten our belts.
支出賬目 Expense accounts 是指員工可以因公報(bào)銷的賬目。會(huì)計(jì)部主任 John 說,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)不景氣,公司成本價(jià)格上升,定單減少。經(jīng)理 Tim 說,因此大家要勒緊褲腰帶,tighten our belts.
Yes, that's exactly right. And one of the first ways we can save money is by clarifying what you can and cannot claim as "company expenses." For starters, we will henceforth limit each person's personal expense account to $300.
That's cutting it pretty close, no? I mean, when I have to go to New York on a business trip, 300 bucks blows by pretty fast.
John 說,要減少不必要開支,先要明確什么支出可以報(bào)銷。For starters, 首先,要把個(gè)人支出賬目限制在三百塊以內(nèi)。Shannon 認(rèn)為,限制太嚴(yán)了cut it pretty close. 她舉例說,去紐約出差,300塊一眨眼就花光了。300 bucks blows by pretty fast.
Yes, we understand. But your $300 isn't for "special expenses" such as taking a client to dinner. And, of course, the company still pays for your hotel accommodation and all airfares.
But transport while traveling such as taxis, etc., that comes out of the $300?
Yes, it would. So would food for yourself and any other small purchases.
John 說,三百塊限額不包括請(qǐng)客戶吃飯,也不包括旅館住宿和機(jī)票,這三百塊的用途是打車和自己吃飯。
It does - however -- mean that you'll have to cut back on some of the "extras."
Like what?
Well, I don't want to single people out, but here's a good example: someone claimed $120 for a massage. That's the kind of stuff that will be axed.
John 進(jìn)一步解釋說,要減少額外開支,cut back on some of the "extras", e-x-t-r-a-s, extras 是指額外的東西。比如說按摩 massage. 按摩這類不必要的□
'7d支一定要被砍掉 will be axed。
Let me speak up here. I'm the one that claimed the massage, but I think I deserved it. I was at the Berlin trade fair for three days before flying directly to Peru to visit our supplier. I was doggone tired!
Mike 承認(rèn),報(bào)銷按摩的人就是他,但他覺得這是自己應(yīng)得的。I deserved it. 因?yàn)樗诎亓謪⒓恿苏斓牟┯[會(huì)后,又直接飛到秘魯去見公司的供應(yīng)商。I was doggone tired! 累死了。
A: 經(jīng)理Tim說,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)不景氣,公司預(yù)算不好,大家需要tighten our belt, 勒緊褲腰帶, cut back on some of the extras, 減少額外的開支,things like massage will be axed, 像按摩這類的一定要砍掉。
B:Yeah, I feel like some of the expenses in private companies are really ridiculous. There's an expense account called entertainment, and you basically can take your clients everywhere, including a strip bar!
A: Well...not that I agree with it, but some business is done in that way. Let's keep listen to Tim and John about how to cut their expense!
禮節(jié)美語--Expense Accounts II
公司開會(huì)討論支出賬目,經(jīng)理 Tim 和會(huì)計(jì)部主任 John 告訴大家,要緊縮開支,首先從員工可報(bào)銷的賬目下手。Tim 說,
I'm not going to sugarcoat it: we'll have to cut back on our expenses or we'll have to cut back on staff, something I'd rather not do.
But we still have discretionary spending money, right?
Sure. You can spend half of the $300 on whatever you want without providing a receipt.
經(jīng)理 Tim 說,我不想粉飾太平,sugarcoat it. 實(shí)際情況是,不減少開支,就得裁員。Mike 問,是不是還有 discretionary spending money, 可以隨便支配的錢。答案是,三百塊里一半的開銷都可以不交收據(jù)。
What other ways can we help cut costs?
Well, if it's a flight of less than four hours, we're going to ask you to fly economy class. For long distance flights you can still use business class.
And we need to talk about client dinners. I know you have to take the client to a nice place. I know you can't take them to McDonald's.
But...the five Michelin star A+1 Golden Steakhouse? That's pushing it. I see a $265 claim here for a business dinner for two. That's got to come down.
Tim 說,今后凡是不到四個(gè)小時(shí)的短途飛行,一律改為經(jīng)濟(jì)艙。John 補(bǔ)充說,請(qǐng)客戶吃飯,雖然不能去麥當(dāng)勞,但兩個(gè)人吃牛排花265塊,則未免有些過份。That's pushing it.
Actually, I've been doing more Internet research before I take clients to business meals. I've found you can save a lot of money by choosing an interesting, special place that isn't necessarily expensive.
Right! Say, "I know this little place..." and take them somewhere cool, but not at $265 a pop!
Shannon 建議,不用帶客戶去太貴的地方吃飯,可以帶他們?nèi)ヒ恍└幸馑?,但并不貴的餐館。Tim 贊成,說最好是 take them somewhere cool, but not at $265 a pop. A pop 是每次花多少錢的意思。
Another thing: stay out of the hotel bar! It's outrageous what they charge for a couple of cocktails! Go find a bar down the street to meet at. It's got more character and it's substantially cheaper.
Yes, good thinking.
And it goes without saying, the hotel room's "adult" movies are not business expenses. (Laughter)
No, they most certainly aren't! Thanks guys! I appreciate your understanding.
Mike 補(bǔ)充說,旅館酒吧太貴。最好能出去找個(gè)酒吧見面。不僅便宜,而且 It's got more character. 還更有個(gè)性。Mike 搞笑道,It goes without saying 不用說,旅館的成人電影是不能報(bào)銷的。
A: I agree! A 300-dollar business meal is definitely over the limit! It's always more fun to go to some place that has more personality.
B: Yeah, for a foodie like me, it's always important to go where the best gourmet food is.
A: But you need to watch out though. We don't have a big paycheck!
B: Yeah. That's why I'm learning to cook for myself.
A: Well, let's see how to use the word "paycheck"!
Learn A Word 1745 paycheck
今天我們要學(xué)的詞是 paycheck. Paycheck is spelled p-a-y-c-h-e-c-k, paycheck. Paycheck 工資單。為了顯示跟被迫停薪休假的聯(lián)邦雇員同甘共苦,President Obama will give 5% of his paycheck back to the federal government. 美國總統(tǒng)奧巴馬將拿出工資的5%來還給國庫。在美國,一個(gè)典型中產(chǎn)階級(jí)家庭把孩子養(yǎng)大到17歲,平均要花費(fèi)23萬5千美元。對(duì)于學(xué)齡孩子的家長來說,Costs from their children's extracurricular activities like football, gymnastics, and music lessons, chip away at their paychecks. 家長收入的一部分要花在孩子的橄欖球,體操和聲樂等課余活動(dòng)上。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是 paycheck, paycheck, paycheck...
A: 哇,養(yǎng)個(gè)小孩到17歲要花23萬美元,簡直可以買棟房子了!
B:Yeah, kids are really expensive. In America, tuition at private schools is off-the-charts. If you send you kids to private high school, their tuition is going to be over 50k a year.
A: That's true, but there're also different kinds of scholarship to help those who can't afford to pay tuition but are qualified to go to a good school!
B: Yep, I got a couple of scholarships to go to college in Ohio thanks to some local NGOs!
A: A lot of NGO are going to the mat for the students in need these days. Speaking of which, 我們來聽今天的美國習(xí)慣用語, go to the mat!
Words and Idioms 834 GO TO THE MAT
美國習(xí)慣用語第 834 講
我可不是老古董,對(duì)進(jìn)步事物總是拍手稱快。不過,最近有人建議,把我們家附近的一個(gè)公園推掉,蓋個(gè)超市,這我可不贊成。好在,市政委員會(huì)的一名代表跟我的想法一樣。他正在竭盡全力設(shè)法推翻這項(xiàng)提案。這倒讓我想起了今天要學(xué)的習(xí)慣用語,叫
M: Go to the mat. Mat is spelled m-a-t. Go-to-the-mat. Go to the mat.
Mat 是腳墊,地板墊的意思,to go to the mat 意思是不遺余力,設(shè)法解決難題,往往是為了那些無權(quán)無勢的小人物的利益。就好像剛才說到的,我們地區(qū)的那位市政議員努力說服其他人,不要拆掉我們附近的公園。I'm so thankful that he's been willing to GO TO THE MAT for my neighborhood. 他能為我們這個(gè)居民區(qū)搖旗吶喊,據(jù)理力爭,真讓我感動(dòng)。在下面這個(gè)例子中,上司的支持讓一名雇員感激涕零。我們一起聽聽他是怎么說的。
M: "When I told my supervisor that I was going to be let go, she marched into the president's office to defend me. Apparently, she told him that the company couldn't afford to lose one of its most valuable employees. If she hadn't GONE TO THE MAT for me, I wouldn't still be here."
這個(gè)人說:我告訴上司說,公司要解雇我,她馬上找到總裁,為我進(jìn)行辯護(hù)。顯然,她告訴總裁說,公司不能失去象我這樣最有價(jià)值的雇員。要不是她挺身而出,替我說話,我今天早不在這兒了。
有這么個(gè)替自己撐腰的上司,可真夠幸運(yùn)的。這倒讓我想起我的一個(gè)高中同學(xué),他后來在一個(gè)大學(xué)里當(dāng)系主任。那所大學(xué)里很多有學(xué)習(xí)障礙的學(xué)生多年來一直抱怨說,他們得不到應(yīng)有的幫助。直到我的這位同學(xué)當(dāng)上系主任,他們的問題才得到了解決,She went to the mat for them. 給他們爭取到了各種各樣的幫助。好的,讓我們?cè)賮砺犅犐厦婺嵌卧挕?/p>
M: "When I told my supervisor that I was going to be let go, she marched into the president's office to defend me. Apparently, she told him that the company couldn't afford to lose one of its most valuable employees. If she hadn't GONE TO THE MAT for me, I wouldn't still be here."
很顯然,每個(gè)社會(huì)里都有不少需要?jiǎng)e人代言的群體。讓我們一起聽聽下面這個(gè)例子。
M: "What happens to the poor and sick who need to see a doctor? Fortunately, one of my favorite charities is GOING TO THE MAT for these needy people. It's a clinic that travels across the U.S. to provide thousands with free medical services. Because of its staff of volunteer health care professionals and donated supplies, there's a little less suffering in the country."
這個(gè)人說:那些沒錢看病的窮人該怎么辦呢?幸運(yùn)的是,我們最喜歡的一個(gè)慈善機(jī)構(gòu)正在向這批人伸出援手。他們出資辦的一個(gè)流動(dòng)診所到美國各地去,給數(shù)以千計(jì)的人免費(fèi)看病。診所里不求報(bào)酬的醫(yī)務(wù)工作者和社會(huì)各方捐獻(xiàn)的醫(yī)療設(shè)備,讓我們這個(gè)國家減少了一分病痛。
真巧,我最近剛剛在電視上看過這個(gè)流動(dòng)診所創(chuàng)辦人的人物介紹,這個(gè)人真是太了不起了。正是因?yàn)檫@種人的出現(xiàn),社會(huì)上需要幫助的人才有了希望。好,我們?cè)俾犚幌律厦娴睦洹?/p>
M: "What happens to the poor and sick who need to see a doctor? Fortunately, one of my favorite charities is GOING TO THE MAT for these needy people. It's a clinic that travels across the U.S. to provide thousands with free medical services. Because of its staff of volunteer health care professionals and donated supplies, there's a little less suffering in the country."
也許你能猜到,go to the mat這個(gè)習(xí)慣用語是從摔跤比賽來的,指把對(duì)手摁在墊子上,最早的使用可以追溯到二十世紀(jì)初。
好的,這次美國習(xí)慣用語就到此結(jié)束了。你現(xiàn)在又多了一個(gè)習(xí)慣用語,用一下試試看,如果有人敢說你用得不對(duì),只管告訴我,I will go to the mat for you.
A: My dream is to be a journalist that can make a difference in the world! I want to go to the mat for those who are underprivileged.
B: I'm pretty sure the underprivileged would rather have someone else going to the mat for them....
A:.....好了同學(xué)們,這次節(jié)目時(shí)間就到這里了。 如果你有什么建議,或者想提什么問題,請(qǐng)發(fā)電子郵件到[email protected].
B: Tune in next time for American English Mosaic!
A: See you next time!