VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第49篇

美語怎么說049講: 團(tuán)購

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how049.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

KAT在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是吳瓊要問的:團(tuán)購。

WQ: KAT, 我這里有一些螃蟹和大蝦,你想要么?

KAT: Of course! I love sea food!

WQ: 去我家拿吧! 全給你,不要錢!

KAT: Wow...Wuqiong, that's really nice of you! Are you sure you don't want them?

WQ: 你不知道,這些都是我團(tuán)購買來的,太多了,吃不了! 我還有餐券,電影票,健身卡,都是團(tuán)購來的,好多都快到期了,我又沒時間去。對了,“團(tuán)購”在美語里怎么說呢?

KAT: It's called "group buying." It is a very popular marketing gimmick now. A lot of my friends back in the U.S. are just as obsessed with group buying as you are!

WQ: 呵呵,我的確是個“團(tuán)購控”! 不過你剛才說 Group buying is a marketing gimmick, 什么是gimmick?

KAT: Gimmick, g-i-m-m-i-c-k, gimmick, 是花招,噱頭。I call group buying a gimmick because it's used by retailers to attract more people to buy products of mediocre quality and popularity.

WQ: 你說得有道理。團(tuán)購是個促銷的花招,一般推出團(tuán)購的都是小店,新店,團(tuán)購的東西也不是什么名牌搶手貨。I don't think I can ever get a discount on LV purses through group buying.

KAT: That's right. In that sense, group buying is just another form of price war.

WQ: Price war? 價格戰(zhàn)?

KAT: 對。People use group buying because they want the discount. They want to buy things at a lower price.

WQ: 對,其實這和返券、打折差不多,都是商家在打價格戰(zhàn)。不過,我也不傻,等他們把價格升上去了,我就不買了,就去找新的團(tuán)購貨!

KAT: Haha, that's exactly how you became a group buying maniac! 好了,說說你今天都學(xué)了什么吧!

WQ: 第一:團(tuán)購是group buying

第二:花招,噱頭是gimmick;

第三:價格戰(zhàn)是price war.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思酒泉市飛天苑(祁連路26號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦