Free hugs
“Do you want a hug?” The young man asked Ginny. He held a sign in his hand, “Free Hugs.” I looked around. There were other people with him. They held their hand-made signs high. The message was the same on all of them — “Free Hugs!”
“Do you want a free hug?” The young man asked Ginny again.
“Sure!” Ginny smiled and walked up to him. She reached up, wrapped her arms around his neck, pulled him down to her level, and hugged him with all the love she had in her heart.
They parted. “WOW!” He exclaimed. “That was the best hug I've had all day!”
“I'm a hugger.” Ginny smiled at him.
He looked at me. “How about a hug?”
“You got it!” I walked into his open arms. We held briefly and parted.
A young lady walked up and hugged Ginny. She turned to me, opened her arms, and hugged me too.
Ginny and I stepped back and watched the “Free Huggers” work their magic with those who accepted them. They offered hugs to anyone and everyone.
It took a simple hug to make everything better.
免費(fèi)擁抱
“你想要一個(gè)擁抱嗎?”年輕人問金妮。 在他的手,他認(rèn)為一個(gè)標(biāo)志,“免費(fèi)擁抱。”我看了看周
圍。 有其他人與他。 他們認(rèn)為高其手工制作的跡象。 所有的信息是相同的 - “免費(fèi)擁抱!”
“你想要一個(gè)免費(fèi)的擁抱嗎?”年輕人問金妮再次。
“當(dāng)然!”金妮微笑著走到他面前。 她達(dá)到了,他的脖子上纏了她的胳膊,把他拉到了她的水平,并與他擁抱所有的愛,她在她的心臟。
他們分道揚(yáng)鑣。 “哇!”他大聲說。 “這是最好的擁抱,我已經(jīng)一整天!”
“我一個(gè)hugger。”金妮對(duì)他微笑。
他看著我。 “一個(gè)擁抱嗎?”
答對(duì)了!“我走進(jìn)他張開雙臂。 我們舉行了短暫分手。
一位年輕的女士走上前,抱住金妮。 她轉(zhuǎn)向我,打開了她的胳膊,抱住了我太多。
金妮和我向后退了幾步,看著“免費(fèi)環(huán)保人士”與那些接受他們的魔法。 他們提供給任何人,每個(gè)人都擁抱。
它把一個(gè)簡單的擁抱讓一切更好。