Great Expectations
As the night was fast falling, and as the moon, being past the full, would not rise early,we held a little council: a short one, for clearly our course was to lie by at the first lonely tavern we could find. So, they plied their oars once more, and I looked out for anything like a house. Thus we held on, speaking little, for four or five dull miles. It was very cold, and, a collier coming by us, with her gallery-fire smoking and flaring, looked like a comfortable home. The night was as dark by this time as it would be until morning; and what light we had, seemed to come more from the river than the sky, as the oars in their dipping stuck at a few reflected stars.
Excerpt from Great Expectations by Charles Dickens
天黑得很快,偏巧這天又是下弦月,月亮不會(huì)很早升起。我們就稍稍商量了一下,可是也用不著多討論,因?yàn)榍闆r是明擺著的,再劃下去我們一遇到冷落的酒店就得投宿。于是他們又使勁打起漿來(lái),我則用心尋找岸上是否隱隱約約有什么房屋的模樣。這樣又趕了四五英里路,一路上好不氣悶,大家簡(jiǎn)直不說(shuō)一句話。天氣非常冷,一艘煤船從我們近旁駛過(guò),船上廚房里生著火,炊煙縷縷,火光熒熒,在我們看來(lái)簡(jiǎn)直就是個(gè)安樂(lè)家了。這時(shí)夜已透黑,看來(lái)就要這樣一直黑到天明,我們僅有的一點(diǎn)光亮似乎不是來(lái)自天空,而是來(lái)自河上,一漿又一漿的,攪動(dòng)著那寥寥幾顆倒映在水里的寒星。