You:Chinese lover's day just passed.
中國的情人節(jié)剛過。
David:Ah, the time for lovers to meet.
哦,情人約會的日子。
You:是的,在8月份。我記不清出具體的日子了,但我知道是陰歷七月初七。陽歷是哪一天我不知道。
David:Someone told me once about the story behind this special day.我曾聽說過關于這個特殊節(jié)日的故事。
You:這是一對戀人的故事。他們是天空中的兩顆星星。
David:Yes, it is a beautiful story. One was a goddess, the daughter of a god, and one was a shepherd boy. They fell in love next to a stream at first sight. Then they married, and had children, but then the mother or father of the goddess got mad. 多么美的故事。一個是神仙的女兒,另一個是個牧人。他們在小河邊一見鐘情,然后他們結了婚,有了孩子。但后來不知道是她的父親還是母親發(fā)怒了。
You:是她母親。是呀,是個美麗的故事。Her mother, yeah. That’s a very beautiful story.
David:They were divided into stars in the sky. And only on that day can they see each other. 他們被變成了兩顆星星,分隔兩地,只有在那一天才能見面。
You:他們被一條叫“銀河”的天河隔開了。
David:The River? No bridge?河?沒有橋嗎?
You:沒有。漢語里叫做銀河。No, in Chinese it’s called Yinhe, the SilverRiver.
David:You mean the Milky Way. The Milky Way is the English name of our galaxy. At night, the galaxy appears like a river in the sky.你是說“銀河”——夜晚出現在天空中,就像一條天河。
You:我明白了。就如故事里講的,他們每年在由很多鳥架成的橋上只見一次面。Oh, I see. Anyway, they can meet only once a year on a bridge made by birds. A lot of birds come together to form a bridge that the lovers use to meet each other on.