演說者與聽眾之間的實(shí)際距離通常來是用來傳送演說內(nèi)容的最佳途徑,但是同時(shí)可以表明很多問題。就拿距離的遠(yuǎn)近來說,近距離可以體現(xiàn)演說者和聽眾的一種親密程度,但同時(shí)對于演說者也是一種心靈上的震懾。相反,遠(yuǎn)距離會是一種較正式的體現(xiàn),但也可說是一種缺乏興趣的表現(xiàn)。大致距離不僅僅是一種個(gè)人風(fēng)格的體現(xiàn),同時(shí)也和個(gè)人的文化背景息息相關(guān),因此在一種文化中所體現(xiàn)的演說者與聽眾之間適宜的距離,在另一種文化中可能會被界定成一種過分親近亦或過分的疏遠(yuǎn)。再比如,在非正規(guī)的宴會中,雙方之間緊貼的距離是一種適宜的表現(xiàn),但是如若是和高層領(lǐng)導(dǎo)洽談,這樣的距離就顯得適得其反了。不僅僅是距離,姿勢也會透露很多細(xì)節(jié)。俯身前傾,頭部前伸是一種正面情緒的提現(xiàn)。但當(dāng)和尊者溝通還伴隨著時(shí)不時(shí)的眼神交流時(shí),謙卑的低頭在一些文化背景中卻也是一種合適的氛圍。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思杭州市留下大街小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群