1. Crow's feet
如果只從字面來理解,這就是“烏鴉的腳”,呵呵,不要指著烏鴉說“Crow's feet”哦,其實(shí)這個(gè)是外國(guó)人用來指眼角周圍的細(xì)紋,就是平時(shí)所指的“魚尾紋”哦。
例:She smiled, crow's feet gathering at the corners of her eyes.
她微微一笑,魚尾紋聚在了眼角上。
2. Wear many hats
戴好幾頂帽子難道是怕冷嗎?當(dāng)然不是,這里的意思是同時(shí)擁有很多職業(yè),或者有不同的角色。
例:She wears many hats: she's a doctor, a musician, and a writer.
她身兼數(shù)職,除了當(dāng)醫(yī)生,她還是音樂家和作家。
3. Pull one's leg
這個(gè)習(xí)語很容易讓人聯(lián)想到中文里的“拖人后腿”,但它真實(shí)的含義是“開玩笑”、“騙人”。
例:You must be pulling my leg.
你肯定是在逗我。
4. Out of the question
這個(gè)詞組挨個(gè)詞分析,怎么看怎么像是說“沒問題”。然而,它表示的意思是“不可能”!
例:Asking my father for money was completely out of the question.
跟我爸要錢肯定沒戲。
5. Give sb a hand
中文里講幫助某人也叫做“搭把手”,英文也有相似的說法,和do sb a favor是一個(gè)意思。
例:This box is too heavy. Could you give me a hand?
這箱子太沉了,能搭把手嗎?
6. Give sb a big hand
這是不是要你助他一臂之力?,不,這不是要你幫大忙也不是要你付出多大代價(jià),指的是給某人熱烈鼓掌。
例:Let's give them each a big hand.
讓我們來給他們每個(gè)人都鼓鼓掌。
7. You're in the pink.
聽到這句話,暗自心想這是個(gè)色盲,今天明明穿了件藍(lán)的啊!呃~ 這還真不能賴人家,因?yàn)檫@里是贊你氣色好呢!
8. Do you have the time?
有個(gè)帥哥這樣問你,你是不是就已經(jīng)小鹿亂撞以為帥哥想要約你,但是你聽清楚了,time前面沒加the,那就請(qǐng)別多想了,人家只是問你知不知道幾點(diǎn)了,而
Do you have time? 那他可能才是想約你~~
9. Interesting.
Interesting當(dāng)然表示的是“有趣”,但在口語中它有時(shí)也是一種反話。比如你跟外國(guó)人東拉西扯地說了一堆,結(jié)果人家只回應(yīng)了一聲interesting,恐怕ta對(duì)你說的話是真的不感冒,應(yīng)該就是相當(dāng)于我們的呵呵了~
10. How do you find this movie?
看完電影,老外小伙伴向你拋來這句話。你打算怎么說?難道說是在網(wǎng)上看評(píng)分找到的?當(dāng)然不要!這句話問的是你覺得這部電影怎么樣~
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濱州市圖書館英語學(xué)習(xí)交流群