英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 常用英語口語 >  內(nèi)容

外國人最想和你聊的名人話題:亨利·馬蒂斯

所屬教程:常用英語口語

瀏覽:

2018年09月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享


 About Matisse 關于馬蒂斯

     Henri Matisse was a French artist, known for his use of colour and his fluid and original draughtsmanship. He was a draughtsman, printmaker, and sculptor, but is known primarily as a painter. Matisse is commonly regarded, along with Picasso and Marcel Duchamp, as one of the three artists who helped to define the revolutionary developments in the plastic arts in the opening decades of the 20th century, responsible for significant developments in painting and sculpture. Although he was initially labelled a Fauve (wild beast), by the 1920s he was increasingly hailed as an upholder of the classical tradition in French painting. His mastery of the expressive language of colour and drawing, displayed in a body of work spanning over a half-century, won him recognition as a leading figure in modern art.
     Henri Matisse was born in December of 1869 in Le Cateau, France. He began painting during a convalescence from an operation, and in 1891 moved to Paris to study art. Matisse became an accomplished painter, sculptor and graphic designer, and one of the most influential artists of the 1900s.
     He was the leader of the Fauves, a group of artists whose style emphasized intense color and vigorous brushstrokes. He believed the arrangement of colors was as important as a painting's subject matter to communicate meaning. He avoided detail, instead using bright color and strong lines to create a sense of movement. In 1905, works by Matisse and other Fauve painters were exhibited together. The bold forms and bright colors of these paintings shocked the Paris art world.
     Matisse's work reflects a number of influences: the decorative quality of Near Eastern art, the stylized forms of the masks and sculpture of African, the bright colors of the French impressionists, and the simplified forms of French artist Paul Cezanne and the cubists.
     馬蒂斯是一個善于吸取各種藝術門類優(yōu)點的人,他研究東方地毯和北非景色的配色法,發(fā)展成一種對現(xiàn)代設計有巨大影響的風格。
     馬蒂斯是野獸派當之無愧的領袖人物。但"野獸派"時期只不過是馬蒂斯藝術生涯中的一個短暫時期,馬蒂斯的獨特風格則主要是他在"野獸派"時期之后漸漸形成的。馬蒂斯認為藝術有兩種表現(xiàn)方法,一種是照原樣摹寫,一種是藝術地表現(xiàn)。他主張后者。他說:"我所追求的,最重要的就是表現(xiàn)......我無法區(qū)別我對生活具有的感情和我表現(xiàn)感情的方法。"馬蒂斯一生都在做著實驗性探索,在色彩上追求一種單純原始的稚氣。他向東方藝術吸取了許多平面表現(xiàn)方法,畫面富于裝飾感。在學習東方藝術的過程中,他從原來追求動感、表現(xiàn)強烈、無拘無束的觀點,漸漸發(fā)展成追求一種平衡、純潔和寧靜感。他后來自己評價自己的作品說:我的作品"好像一種撫慰,像一種穩(wěn)定劑,或者像一把合適的安樂椅,可以消除他的疲勞",馬蒂斯認為無論是和諧的色彩或不和諧的色彩,都能產(chǎn)生動人的效果,他還認為,色彩的選擇應以觀察、感覺和各種經(jīng)驗為根本,"色彩的目的,是表達畫家的需要,而不是看事物的需要。"1896至1904年間是藝術家尋找新方向時期。




     This is a Matisse.
     這是一幅馬蒂斯的作品。
     It turns out that Matisse was not in a muddle.
     結(jié)果表明,馬蒂斯并不是一團糟。
     He was never a great colorist, like Matisse or Pierre Bonnard.
     他從來就不是一位善用色彩的畫家,像馬蒂斯或是波那爾。
     Matisse juxtaposes intense colors, varied patterns and a rhythmic line.
     馬蒂斯把強烈的色彩,不同的圖案和有節(jié)奏的線條放在一起。
     This brings together paintings executed during Matisse's early years in Nice.
     這部分匯集了馬蒂斯早年在尼斯創(chuàng)作的繪畫作品。
     The famous series of Cut-Outs by Henri Matisse are a good example of primitivism.
     亨利·馬蒂斯著名的《割斷》系列作品是原始主義流派的代表作之一。
     There is Matisse exhibition at the Museum of Modern Art.
     現(xiàn)代藝術博物館現(xiàn)在展出法國畫家馬蒂斯的作品。
     "Expression" first appeared in Matisse art exhibition held in Paris, France, in 1901.
     "表現(xiàn)"一詞首先出現(xiàn)在1901年在法國巴黎舉辦的馬蒂斯畫展上。
     Henri Matisse is the master of Paris Academy and the center figure of the Cubism.
     亨利·馬蒂斯是巴黎畫派的大師,野獸主義的中心人物。
     Matisse has been dismissively labelled a decorative artist, a painter of happiness.
     馬蒂斯被鄙稱為只重幸福的光暈,不顧實質(zhì)內(nèi)容的藝術家。
     These examinations revealed that when Matisse created an image it was often only a starting point.
     這些檢查揭示了,馬蒂斯創(chuàng)作一幅畫時往往始于一個起點。
     At times Matisse scraped the surface of his pictures, scratched them or made incisions as if they were clay.
     有時馬蒂斯對畫作的表面又刮又擦、又切又割,就像對待一團泥巴。
     Matisse used color and shapes and worked back and forth until he felt he had achieved a balanced composition.
     馬蒂斯反復調(diào)試色彩、構思圖案,終于畫了一幅布局和諧的作品。
     None of the other fathers of Modernism felt it so strongly-not Matisse, not Mondrian, certainly not Braque.
     現(xiàn)代主義的其他前輩沒有人有這樣強烈的感受--馬蒂斯沒有,蒙德里安沒有,更不用說布拉克。
     Henri Matisse, Picasso's rival for supreme artist of the modern period, described him as "a sort of god of painting".
     同處現(xiàn)代藝術巔峰,與畢加索相提并論的亨利。馬蒂斯也說他的畫"如幻如神。"
     The painting behind him is by Matisse, whose work has had a great influence on him.
     他身后的畫是對他影響很大的馬蒂斯的作品。
     It was the most talked-about lot of a string of masterpieces by Picasso, Renoir and Matisse which went on sale on Tuesday.
     這是周二拍賣的畢加索、雷諾阿和馬蒂斯的系列大師作品中被談論得最多的。
     It can weave into Matisse, Picasso masterpiece of beauty; can the textile into deformation animals, plants or decorative painting designs.
     它可以編織成馬蒂斯、畢加索的印象派大作,也可以紡織成變形小動物、花草圖案或者裝飾風景畫。
     Matisse enjoyed playing violin.
     馬蒂斯最喜歡演奏小提琴。




     Mike: Wow, this is a good painting, did you paint this?
     麥克:哇,這幅畫很好看,是你畫的嗎?
     Daisy: That's homework of my painting class.
     黛西:那是我繪畫課的作業(yè)。
     Mike: How long have you studied painting?
     麥克:你學畫畫多久了?
     Daisy: Just one year.
     黛西:就一年。
     Mike: You really improved very quickly.
     麥克:你的確進步得很快。
     Daisy: I'm more and more interested in painting now.
     黛西:我對畫畫越來越有興趣了。
     Mike: What's your painting style?
     麥克:你的繪畫風格是什么?
     Daisy: My style is really bold, like Matisse.
     黛西:我的風格很大膽,像馬蒂斯。
     Mike: Who? I do not know many painters.
     麥克:誰?我知道的畫家不多。
     Daisy: He is a famous French painter.
     黛西:他是一個著名的法國畫家。
     Mike: Do you have his paintings?
     麥克:你有他的畫嗎?
     Daisy: Let me see. There are some of his paintings in the book.
     黛西:我看看,這本書里有一些他的畫。
     Mike: The old man painted really well.
     麥克:這個老人畫得很好。
     Daisy: There is an introduction of him.
     黛西:這里有一段對他的介紹。
     Mike: Let me read it.
     麥克:我看一下。
    

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湛江市錦繡華景銀座英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦