About Garbo 關(guān)于嘉寶
Greta Lovisa Gustafsson better known as Greta Garbo, was a noted Swedish actress and recluse. She was a major star in the United States during the silent film era and the Golden Age of Hollywood. In 1999, the American Film Institute ranked Garbo fifth on their list of greatest female stars of all time.
Garbo launched her career with a major role in the Swedish film The Saga of Gosta Berling. Her performance caught the attention of Louis B. Mayer, who brought her to Hollywood in 1925 to work at Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). She became a star of silent films.
Garbo was one of the few actresses to negotiate the transition to sound. Her first talking film was Anna Christie (1930), for which she was nominated for an Academy Award. MGM marketers enticed the public with the catchphrase "Garbo talks!" In 1932, her popularity allowed her to dictate the terms of her contract, and she became increasingly choosy about her roles.
She received the New York Film Critics Circle Award for Best Actress for Anna Karenina (1935), but she considered her performance as the courtesan Marguerite Gautier in Camille (1936) her best performance; the role gained her a second Academy Award nomination. After working exclusively in dramatic films, Garbo turned to comedy with Ninotchka (1939) and Two-Faced Woman (1941). For Ninotchka, Garbo was again nominated for an Academy Award; Two-Faced Woman did well at the box office, but was a critical failure.
After 1941, she retired after appearing in 27 films, and became increasingly reclusive. She has been indelibly linked to one of her lines from the film Grand Hotel: "I want to be alone". She later remarked, "I never said, 'I want to be alone.'I only said, 'I want to be let alone.'There is all the difference." To the end of her life, Garbo-watching became a sport among the paparazzi and the media, but she remained elusive up until her death in 1990 at the age of 84.
在一個(gè)明星們絞盡腦汁,不惜使盡渾身解數(shù),"爭先恐后"出現(xiàn)在公眾視線的年代,很難理解一位正處于事業(yè)巔峰的名人竟然能淡泊名利,遠(yuǎn)離鮮花和掌聲,毅然抽身隱退!她是否是厭倦了扮演"象征"的日子,僅僅是奢望回歸"人"的正常生活?(嘉寶在《瑞典女王》中的臺(tái)詞,也許是最貼近她自身寫照的電影),或許她是如此脆弱,擔(dān)心萬一有朝一日招致挫敗時(shí),無力面對(duì)攝相機(jī)鏡頭?
現(xiàn)存的可以對(duì)嘉寶進(jìn)行評(píng)價(jià)的唯一的根據(jù)就是她留給世人的影片。同其他虛構(gòu)人物瑪里琳·門羅或是詹姆斯·迪安相比,嘉寶至少還留有作品。盡管她在早期作品如《羅曼史》或《激流》中的表現(xiàn)確實(shí)是愚蠢的,但在《卡米爾》《瑞典女王》和《尼諾奇卡》中的表現(xiàn)的確是可圈可點(diǎn),至今令人難以忘懷?;蛟S沒有影星在退出銀幕這么多年后,仍能被觀眾久久追憶,但葛麗泰·嘉寶卻做到了!
I have been watching all the Greta Garbo movies I can find.
我一直在看我所能找到的所有Greta Garbo的電影。
Swedish-born Hollywood actress Greta Garbo was born on September 18th.
9月18日,瑞典裔好萊塢女星葛麗泰·嘉寶出生。
American was unimpressed with Greta.
美國人對(duì)葛麗泰也沒有絲毫印象。
I've never even heard of Greta Garbo.
我從來沒有聽到過有個(gè)演員叫做葛麗泰·嘉寶。
Every family knew the names of its film stars -Charles Chaplin, Greta Garbo, Ingrid Bergman, and hundreds more.
每個(gè)家庭都知道電影明星們的名字--卓別林、葛麗泰·嘉寶、英格麗·褒曼,還有數(shù)以百計(jì)的其他影星。
This is a line from Queen Christina stared by Greta Garbo.
這是嘉寶主演的影片《瑞典女王》中的臺(tái)詞。
Greta Garbo is Scorpio.
葛麗泰·嘉寶是天蝎座。
Great stars like Greta Garbo and Charles Chaplin have become immortal.
葛麗泰·嘉寶和查理·卓別林等已成為流芳百世的大明星。
The movie is worth looking at for Garbo alone.
這部電影也只有嘉寶有看頭。
Greta Garbo took her first steps toward a career in a film in the royal dramatic theater school.
葛麗泰·嘉寶也是在瑞典皇家劇院附屬學(xué)校開始了她的演藝生涯。
Hollywood has always employed a host of foreign born actors and actresses, from Greta Garbo to Nicole Kidman, and Charlie Chaplin to Mel Gibson.
好萊塢卻始終在啟用著大批出生于國外的男女演員,從葛麗泰·嘉寶到妮可·基德曼,從查理·卓別林到梅爾·吉布森。
Garbo was born in Stockholm, Sweden.
嘉寶出生在瑞典的斯德哥爾摩。
Despite living in near poverty, Garbo maintained her love for the stage.
盡管生活貧困,嘉寶仍保持她對(duì)舞臺(tái)的愛。
As a child, Garbo was a shy daydreamer.
小時(shí)候,嘉寶是個(gè)害羞的空想家。
Garbo signed a contract for $200,000 with the producer.
嘉寶與制片人簽署了一項(xiàng)20萬美元的合同。
Garbo worried about her Swedish accent.
嘉寶很擔(dān)心她的瑞典口音。
Garbo became interested in theater from an early age.
嘉寶很小的時(shí)候就對(duì)戲院很感興趣。
Garbo demonstrated great loyalty to John Gilbert.
嘉寶對(duì)約翰·吉爾伯特表現(xiàn)出極大的忠誠。
Garbo failed to show up at the ceremony.
嘉寶沒有在典禮上出現(xiàn)。
Garbo was offered many roles over the years after that.
那以后的幾年里嘉寶又接到了很多角色。
Garbo made several screen tests.
嘉寶試了幾次鏡。
Garbo then starred opposite Melvyn Douglas.
然后嘉寶與梅爾文·道格拉斯演對(duì)手戲。
It became the only Garbo film of the period to lose money.
這是嘉寶唯一一部賠錢的電影。
Garbo also modeled for newspaper advertisements.
嘉寶也給報(bào)紙和廣告當(dāng)模特。
Garbo stayed at home looking after her father.
嘉寶在家照顧父親。
Garbo hated school.
嘉寶討厭學(xué)校。
Garbo was the third and youngest child.
嘉寶是家里排行老三也是最小的孩子。
Garbo is learning the script.
嘉寶正在學(xué)習(xí)劇本。
Mike: Garbo is a very famous Sweden actress.
麥克:她是一位非常著名的瑞典女演員。
Daisy: How come I never heard of her?
黛西:為什么我從來沒聽說過她?
Mike: You only know Ingrid Bergman.
麥克:你只知道英格麗·褒曼。
Daisy: What's her most famous movie?
黛西:她最出名的影片是什么?
Mike: Queen Christina.
麥克:《瑞典女王》。
Daisy: Do you have a picture of her?
黛西:你有她的照片嗎?
Mike: Let me search on the internet, here it is.
麥克:我在網(wǎng)上查一下,找到了。
Daisy: Wow, she is a beauty. But I think Ingrid Bergman is more beautiful.
黛西:她是個(gè)美人。但我認(rèn)為英格麗·褒曼更美。
Mike: They have different styles.
麥克:她們倆的風(fēng)格不一樣。
Daisy: Yes, she looks more serious.
黛西:是的,她看起來更嚴(yán)肅。
Mike: Her acting is very good, you should see her film.
麥克:她的演技非常好,你應(yīng)該看看她的電影。
Daisy: Ok, I have to play football now, maybe I'll watch it in the evening.
黛西:好的,我要去踢足球了,我晚上回來看吧。
Mike: Maybe I'll watch with you, call me.
麥克:也許我可以跟你一起看,給我打電話吧。
Daisy: Ok.
黛西:好的。