人到國外,不管是長期定居還是假期旅游,為了有個(gè)好的開始,生活必備口語還是有必要好好準(zhǔn)備的,下面是小編整理的關(guān)于國外生活必備口語:人際關(guān)系-5的資料,希望對(duì)你有所幫助!
He's mean to me.
譯:他對(duì)我很刻薄。
He's very strict.
譯:他很嚴(yán)厲。
他總把我當(dāng)作眼中釘。
He always treats me like an enemy.
詳解:enemy“仇人,敵人”。
He was rude to say that.
譯:他這樣對(duì)你說話也太無禮了。
He always treats me like an enemy.
譯:他總把我當(dāng)作眼中釘。
He acts like I'm an enemy.
He treats me as if I'm his enemy.
他對(duì)我很蠻橫。
He treated me badly.
I was badly treated by him.
I received bad treatment from him.
He treated me unkindly.
譯:他對(duì)我很粗暴。
我欠他的情。
I'm obligated to him.
詳解:obligate“讓某人負(fù)有法律或道義上的義務(wù)”。
I'm under obligation to him.
I owe him.
詳解: owe“欠……的情”。
I have an obligation to him.
I'm deeply indebted to him.
譯:我非常感激他。
I've received kindness from him.
譯:他對(duì)我很好。
I owe him a lot for everything he has done for me.
譯:我非常感謝他為我所做的一切。
我們很熟,互相直呼其名。
We're on a first name basis.
詳解:表示“之間關(guān)系好,很親密”。
We're on first name terms.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市十八里河新區(qū)一號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群