行業(yè)英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 醫(yī)學英語 > 醫(yī)學英語專業(yè)詞匯 >  內容

妨害國境衛(wèi)生檢疫罪

所屬教程:醫(yī)學英語專業(yè)詞匯

瀏覽:

2020年03月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
妨害國境衛(wèi)生檢疫罪

crime of disturbing frontier health and quarantine

3月16日,最高法、最高檢、公安部、司法部、海關總署五部門聯(lián)合發(fā)布《關于進一步加強國境衛(wèi)生檢疫工作 依法懲治妨害國境衛(wèi)生檢疫違法犯罪的意見》。

According to the guideline, people refusing the health checks or falsifying health statement cards while entering China will be identified as committing the crime of disturbing frontier health and quarantine.

意見規(guī)定,入境時拒絕接受衛(wèi)生檢疫或者不如實填報健康申明卡者將以“妨害國境衛(wèi)生檢疫罪”定罪處罰。

妨害國境衛(wèi)生檢疫罪

意見列舉了6類妨害國境衛(wèi)生檢疫行為,具體包括:

    1. 檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人(people with quarantinable infectious diseases or suspected epidemic victims)拒絕執(zhí)行海關依照國境衛(wèi)生檢疫法等法律法規(guī)提出的健康申報(health declaration)、體溫監(jiān)測(temperature check)、醫(yī)學巡查(medical inspection)、流行病學調查(epidemiological investigation)、醫(yī)學排查(medical screening)、采樣等衛(wèi)生檢疫措施,或者隔離、留驗、就地診驗、轉診等衛(wèi)生處理措施的。
    2. 檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人采取不如實填報健康申明卡等方式隱瞞疫情(hide epidemic information),或者偽造、涂改檢疫單、證等方式偽造情節(jié)的(falsifying quarantine forms)。
    3. 知道或者應當知道實施審批管理的微生物、人體組織、生物制品、血液及其制品等特殊物品可能造成檢疫傳染病傳播,未經(jīng)審批仍逃避檢疫,攜運、寄遞出入境的(transport or post special articles that may cause spread of quarantinable infectious diseases)。
    4. 出入境交通工具上發(fā)現(xiàn)有檢疫傳染病染疫人或者染疫嫌疑人,交通工具負責人拒絕接受衛(wèi)生檢疫或者拒不接受衛(wèi)生處理的(refuse quarantine or sanitation measures)。
    5. 來自檢疫傳染病流行國家、地區(qū)的出入境交通工具上出現(xiàn)非意外傷害死亡且死因不明的人員,交通工具負責人故意隱瞞情況的(people who intentionally hide non-accidental deaths on the public transport that is under their charge and from a region or country where an infectious disease is rampant)。
    6. 其他拒絕執(zhí)行海關依照國境衛(wèi)生檢疫法等法律法規(guī)提出的檢疫措施的。

海關總署政策法規(guī)司司長王軍介紹,疫情發(fā)生后,海關啟動健康申報制度,這對于海關及時掌握出入境人員的相關信息、精準識別高風險人員具有關鍵作用。

Although some people clearly knew they had COVID-19 symptoms or had been to high-risk countries, they concealed that crucial information to avoid quarantines. Some even took fever-reducing drugs to cover up symptoms and pass inspections, said Wang of the customs administration.

有一些入境人員明知自己已經(jīng)出現(xiàn)染疫的癥狀,或曾經(jīng)去過疫情嚴重地區(qū),但是他們故意隱瞞這些關鍵信息逃避檢疫。甚至有人用吃退燒藥等方式降低體溫,掩蓋發(fā)熱癥狀,在海關衛(wèi)生檢疫環(huán)節(jié)蒙混過關。

他提醒,廣大出入境旅客在出入境時一定要如實、完整、準確地填報健康申明卡,并配合海關做好體溫監(jiān)測、醫(yī)學巡查、流行病學調查等各項衛(wèi)生檢疫措施(follow quarantine measures),這既是對本人和家人健康安全的保護,也是必須履行的法律義務(legal obligation)。

    • 國境衛(wèi)生檢疫
    • frontier health and quarantine
    • 傳染病檢疫及監(jiān)測
    • quarantining and monitoring of infectious diseases
    • 病毒攜帶者
    • virus carrier
    • 行走的傳染源
    • mobile source of infection
    • 傳染途徑
    • route of transmission
    • 輸入病例
    • imported case

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市周山小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦