一項(xiàng)開拓性的最新研究聲稱,疼痛能夠傳染。
Lab mice were put through a series of tests which should not have been painful - ticklish at the most.
參加了一系列本來沒有疼痛感試驗(yàn)的實(shí)驗(yàn)室老鼠卻表現(xiàn)得極為不安。
But the rodents reacted as if their feet were burning.
它們的反應(yīng)好像是雙腿在被灼燒。
The experiments by researchers in Portland, Oregon, suggested the mice caught this heightened sensitivity from other mice who were primed to feel pain.
由俄勒岡州波特蘭市的研究人員們進(jìn)行的實(shí)驗(yàn)表明,這些老鼠敏感性的增加源自于其它即將感受到疼痛的老鼠那里。
Both groups of mice were in the same room, in cages approximately 1.5 meters apart from each other - but they could not see each other.
這兩組老鼠在同一個(gè)空間內(nèi),處于兩個(gè)間隔約1.5米的籠子里——但是它們看不到對(duì)方。
The scientists believe they picked it up through smell.
科學(xué)家們相信老鼠的疼痛感是通過氣味傳播的。
If true, this could explain some mysterious illnesses, including fibromyalgia - the feeling of pain without a logical medical reason for it.
如果這是真的,那么就可以解釋一些奇怪的疾病,包括纖維肌痛——一種尚無合理醫(yī)學(xué)解釋的疼痛感。
"We've shown for the first time that you don't need an injury or inflammation to develop a pain state," lead researcher Andrey Ryabinin, a neuroscientist at Oregon Health and Science University, said.
俄勒岡健康與科學(xué)大學(xué)首席研究員安德烈.里亞比寧表示:“我們首次證明了沒有受傷或炎癥也能產(chǎn)生疼痛感。”
"Pain can develop simply because of social cues."
“疼痛僅僅是因?yàn)樯鐣?huì)暗示而產(chǎn)生的。”
Even Ryabinin was surprised by the result of the study - which was not the point of his investigation.
即使是里亞比寧也對(duì)這一研究結(jié)果感到意外——這并不是他的研究要點(diǎn)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市雙珠花園英語學(xué)習(xí)交流群