在一項(xiàng)新的研究中,研究人員發(fā)現(xiàn),睡眠不足可導(dǎo)致心臟明顯的變化。
In the new study, presented at the annual meeting of the Radiological Society of North America (RSNA), researchers from the University of Bonn in Germany looked at professionals in emergency medical care, who often work erratic hours and late-night shifts while enduring significant stress。
在北美放射學(xué)會(huì)(RSNA)年會(huì)上提出的這項(xiàng)新研究中,來(lái)自德國(guó)波恩大學(xué)的研究人員對(duì)從事緊急醫(yī)療護(hù)理的專業(yè)人員進(jìn)行了研究,他們經(jīng)常沒(méi)有穩(wěn)定的工作時(shí)間且需要值夜班,同時(shí)承受著巨大的壓力。
About twenty healthy radiologists had their hearts imaged before and after a 24-hour shift where they got an average of three hours of sleep。 The also had their blood pressure and heart rate measured, and they provided blood samples。 Comparing the two images showed increases in heart strain, which can be a precursor for heart problems。 The doctors also showed increases in blood pressure, heart rate and thyroid hormones, which are released in response to stress。
研究對(duì)大約二十位健康的放射科醫(yī)生在24小時(shí)輪班前后進(jìn)行心臟成像,他們平均睡眠三小時(shí)。研究還測(cè)量了他們的血壓和心率,并且讓他們提供血液樣品。比較前后兩個(gè)圖像,可以看出心臟壓力的增加,這可能是心臟問(wèn)題的前兆。醫(yī)生還出現(xiàn)血壓升高、心率加快和甲狀腺激素增加的情況,這些是由于壓力而表現(xiàn)出來(lái)的。
The study size was very small, and more research is needed to fully understand the relationship between sleep and heart health。 But the researchers point out that their study is one of the first to look at the real effects of sleep deprivation on the heart, and since there are many people who do regular shift-work, continued research could provide meaningful insight into the health effects of working on little sleep。
該研究的規(guī)模非常小,需要更多的研究來(lái)充分了解睡眠和心臟健康之間的關(guān)系。但是研究人員指出,他們的研究是最先觀察睡眠不足對(duì)心臟的真實(shí)影響的研究之一,而且由于有很多人經(jīng)常倒班工作,持續(xù)的研究可以對(duì)睡眠不足時(shí)進(jìn)行工作的健康影響提供有意義的見解。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽(yáng)市東湖首座英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群