1.糖精發(fā)明者:康斯坦丁法堡和伊拉雷森
時間:1879年
事情發(fā)生的經(jīng)過:在研究了一整天的煤礦衍生物之后,法堡離開他約翰霍金大學(xué)的實驗室回家吃晚飯。
大發(fā)現(xiàn):他吃到了某種特別甜的東西(明顯不是晚飯本身),于是他追溯到了自己手上沾到的某種化學(xué)成分(滬江小編注:糖精,從煤焦油中提取的物質(zhì)。)而且最棒的是,這種糖精完全沒有熱量。
結(jié)果:法堡摒棄了伊拉(指導(dǎo)他完成論文的導(dǎo)師)和所在大學(xué),偷偷申請了糖精的專利……
Inventors: Constantin Fahlberg and Ira Remsen
Year: 1879
WhatHappened: After spending the day studying coal tar derivatives, Fahlberg lefthis Johns Hopkins laboratory and went to dinner。
BigDiscovery: Something he ate tasted particularly sweet, which he traced to achemical compound he'd spilled on his hand. Best of all, it turned out to becalorie-free。
As a result: He cut Remsen andthe university out of millions of dollars when he secretly patented thebreakthrough discovery, saccharin.
2.橡皮泥發(fā)明者:詹姆斯懷特
時間:1943年
事情發(fā)生的經(jīng)過:在戰(zhàn)時,通用的工程師將硅油和硼酸混合、試圖制造出能用于坦克、靴子的橡膠。
大發(fā)現(xiàn):他的嘗試沒有成功,但科學(xué)家們重新設(shè)計和延伸了這項發(fā)明。
結(jié)果:孩子們開始普遍地玩橡皮泥。
Inventor: James Wright
Year: 1943
WhatHappened: During the war years, the General Electric engineer combined siliconeoil and boric acid in an attempt to find a cheap alternative to rubber for tanktreads, boots, etc。
BigDiscovery: It didn't work. But the scientists had a blast bouncing andstretching his mistake, when they weren't using it to transfer comics ontopaper。
As a result: Kids had a blast playing with the SillyPutty too.