L:嗨,Michael,謝謝你買到這么好的票!我真高興能到[麥迪遜廣場(chǎng)]來(lái)看球。這可是有名的體育館喲!
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.
L:你也喜歡來(lái)這里看籃球比賽啊,那太好了。今天是紐約隊(duì)比華盛頓隊(duì),你看結(jié)局會(huì)怎樣?
M: Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.
L:你說(shuō)紐約隊(duì)會(huì)輸?你還說(shuō)什么choke?你是說(shuō)他們吃飯時(shí)會(huì)噎著啦?這跟輸球有什么關(guān)系,我不懂。
M: No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.
L:噢,我懂了。你說(shuō)的choke是指紐約隊(duì)會(huì)抵擋不住華盛頓球隊(duì)的壓力而輸?shù)?,?duì)嗎?
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?
L:Choke 可以用在很多地方??荚嚳荚懔?,可以用choke 這個(gè)字吧?
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.
L:你上星期考試考糊了?嘿,Michael,我還知道怎么用choke這個(gè)字。你不是老想請(qǐng)那個(gè)姑娘出去玩嗎?你請(qǐng)她,她連電話都不回,這可真讓你choked了,對(duì)不對(duì)?
M: It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.
L:噢,你說(shuō)得可真輕松,沒(méi)關(guān)系,因?yàn)槟悴幌矚g她。好,那你告訴我你喜歡哪個(gè)女孩吶?
M: Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!
L:好,好,去找位置吧!
(Michael和李華找到了自己的座位)
L:Michael,你看,紐約隊(duì)看來(lái)不會(huì)輸,他們贏了兩個(gè)球,現(xiàn)在還剩十秒了。只要紐約隊(duì)不失去球,他們就不會(huì)輸。
M: I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.
L:你也認(rèn)為紐約隊(duì)可能不會(huì)輸?等等,你看,紐約隊(duì)丟了球!這下他們完了!華盛頓隊(duì)要求暫停,他們還有贏的機(jī)會(huì)。
M: Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.
L:你認(rèn)為華盛頓球隊(duì)會(huì)贏,Michael Jordan會(huì)投進(jìn)最后一個(gè)球。你說(shuō)“He is money”是說(shuō)他會(huì)賺錢嗎?
M: No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.
L:噢,這兒的money不是指錢,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。
M: Yes, you could say Yao Ming is money too.
L:姚明當(dāng)然很棒,所以也可以說(shuō):Yao Ming is money。那我們班的Steven,他考試總是考得很好,也能說(shuō),He is money?
M: Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.
L:原來(lái)凡是好的東西都可以說(shuō)是money。我們正在吃的比薩餅是很好吃,所以也可以說(shuō)是money.
M: Do you think the coffee shop we like to go to is money?
L:我們常去的咖啡館當(dāng)然非常好,我一有空就想去。
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!
L:Michael Jordan贏得了比賽,他就是棒。
M: Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.
L:好吧,你快回去準(zhǔn)備考試吧,我知道你要再考糊,就麻煩了。
Michael和李華今天在對(duì)話里用的兩個(gè)詞意思是相對(duì)的。To choke是糟糕,失敗的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成為money,那就太棒了
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市大石吉芳園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群