如:
如果說宣布收回香港就會(huì)像夫人說的“帶來災(zāi)難性的影響”,那我們要勇敢地面對(duì)這個(gè)災(zāi)難,做出決策。
If the announcement of the recovery of Hong Kong would bring about, as Madam put it, “disastrous effects,” we will face that disaster squarely and make a new policy decision.
以上例句是對(duì)插入法的一個(gè)很好的詮釋。下次遇到類似的情形,大家可以嘗試這種翻譯方法。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽市新華城市廣場興達(dá)國際英語學(xué)習(xí)交流群